Inklingo

Wie sagt man "gelehrt" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgelehrtist enseñadoverwenden Sie „enseñado“, wenn Sie das deutsche „gelehrt“ im Sinne von „unterrichtet“ oder „beigebracht“ meinen, oft als Teil einer zusammengesetzten Zeitform (z. B. Perfekt).

enseñado🔊A1

Verwenden Sie „enseñado“, wenn Sie das deutsche „gelehrt“ im Sinne von „unterrichtet“ oder „beigebracht“ meinen, oft als Teil einer zusammengesetzten Zeitform (z. B. Perfekt).

Mehr erfahren →
erudito🔊B2

Nutzen Sie „erudito“, um eine Person oder ein Werk zu beschreiben, das tiefes Fachwissen und umfassende Kenntnisse in einem bestimmten Bereich aufweist; es bedeutet „wissenschaftlich“ oder „hochgebildet“.

Mehr erfahren →
leído🔊B1

Verwenden Sie „leído“, um jemanden zu beschreiben, der viel gelesen hat und daher belesen und gut informiert ist; es betont den Konsum von Literatur und Wissen.

Mehr erfahren →
sabio🔊B1

Setzen Sie „sabio“ ein, um jemanden zu bezeichnen, der Weisheit besitzt und kluge Ratschläge gibt; es bezieht sich auf tiefes Urteilsvermögen und Lebenserfahrung.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

enseñado

en-seh-NYAH-dohen.seˈɲa.ðo

Partizip PerfektA1Allgemein
Verwenden Sie „enseñado“, wenn Sie das deutsche „gelehrt“ im Sinne von „unterrichtet“ oder „beigebracht“ meinen, oft als Teil einer zusammengesetzten Zeitform (z. B. Perfekt).
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die einen erwachsenen Lehrer zeigt, der auf ein offenes Buch zeigt, während ein junger Schüler aufmerksam zuhört, was den Akt des Lehrens symbolisiert.

Beispiele

Mi hermana ha enseñado español por cinco años.

Meine Schwester hat fünf Jahre lang Spanisch gelehrt.

¿Te han enseñado a usar esta máquina?

Hat man dir beigebracht, diese Maschine zu benutzen?

Habíamos enseñado la ruta antes de salir.

Wir hatten den Weg gezeigt, bevor wir gingen.

Bildung von Perfektformen

'Enseñado' ist die feste Form, die mit dem Verb 'haber' (haben) verwendet wird, um abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit zu beschreiben, wie 'He enseñado' (Ich habe gelehrt) oder 'Había enseñado' (Ich hatte gelehrt).

Es ändert sich nie

Im Gegensatz zur Verwendung als Adjektiv ändert sich die Partizip Perfekt Form, die mit 'haber' verwendet wird, niemals in Geschlecht oder Zahl. Es ist immer 'enseñado', unabhängig davon, wer gelehrt hat.

Verwechslung der Hilfsverben

Fehler:He *es* enseñado (Falsche Verwendung von 'ser' oder 'estar').

Korrektur: Verwenden Sie 'haber' (haben) für zusammengesetzte Zeiten: 'Él *ha* enseñado'. 'Ser' oder 'estar' sparen Sie sich für das Passiv oder die Verwendung als Adjektiv auf.

erudito

eh-roo-DEE-tohe.ɾu.ˈði.to

AdjektivB2Gehoben/Akademisch
Nutzen Sie „erudito“, um eine Person oder ein Werk zu beschreiben, das tiefes Fachwissen und umfassende Kenntnisse in einem bestimmten Bereich aufweist; es bedeutet „wissenschaftlich“ oder „hochgebildet“.
Ein dickes, aufgeschlagenes, ledergebundenes Buch mit vielen detaillierten wissenschaftlichen Zeichnungen und dichtem Text, das auf einem Holztisch liegt.

Beispiele

Escribió un artículo erudito sobre el arte romano.

Er schrieb einen wissenschaftlichen Artikel über römische Kunst.

Su lenguaje es demasiado erudito para una conversación casual.

Seine Sprache ist zu wissenschaftlich für ein lockeres Gespräch.

Es una mujer muy erudita que ha leído miles de libros.

Sie ist eine sehr gelehrte Frau, die Tausende von Büchern gelesen hat.

Angleichung des Geschlechts

Da es sich um ein Adjektiv handelt, muss es mit der Person oder Sache übereinstimmen, die Sie beschreiben. Verwenden Sie 'erudito' für Männer oder maskuline Objekte und 'erudita' für Frauen oder feminine Objekte.

Platzierung zur Betonung

Im Spanischen ist die Platzierung von 'erudito' nach dem Substantiv (z. B. 'un hombre erudito') die übliche Art, jemanden zu beschreiben. Die Platzierung vor dem Substantiv ist sehr poetisch und selten.

Intelligent vs. Gelehrt

Fehler:Verwendung von 'erudito', um auszudrücken, dass jemand einfach nur 'intelligent' oder 'geistreich' ist.

Korrektur: Verwenden Sie 'inteligente' für natürliche Denkfähigkeit. Verwenden Sie 'erudito' nur, wenn jemand viel studiert hat und über umfassendes akademisches Wissen verfügt.

leído

lay-EE-dohleˈi.ðo

AdjektivB1Allgemein
Verwenden Sie „leído“, um jemanden zu beschreiben, der viel gelesen hat und daher belesen und gut informiert ist; es betont den Konsum von Literatur und Wissen.
Eine nachdenkliche Figur mit Brille, die bequem neben einem großen, bunten Stapel Bücher sitzt und jemanden repräsentiert, der kenntnisreich ist.

Beispiele

Es una mujer muy leída; siempre tiene algo interesante que decir.

Sie ist eine sehr belesene Frau; sie hat immer etwas Interessantes zu sagen.

Los estudiantes más leídos destacaron en el debate.

Die kenntnisreichsten Studenten stachen in der Debatte hervor.

Adjektivische Übereinstimmung

Als Adjektiv muss 'leído' seine Endung ändern, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt: 'leído' (maskulin Singular), 'leída' (feminin Singular), 'leídos' (maskulin Plural), 'leídas' (feminin Plural).

sabio

SAH-byohˈsa.βjo

AdjektivB1Allgemein
Setzen Sie „sabio“ ein, um jemanden zu bezeichnen, der Weisheit besitzt und kluge Ratschläge gibt; es bezieht sich auf tiefes Urteilsvermögen und Lebenserfahrung.
Eine Illustration einer friedlichen, älteren Person mit einem freundlichen Ausdruck, die ruhig sitzt, umgeben von gestapelten Büchern, was auf tiefes Wissen und gutes Urteilsvermögen hindeutet.

Beispiele

Mi abuelo siempre da consejos muy sabios.

Mein Großvater gibt immer sehr weise Ratschläge.

Fue una decisión sabia vender la casa antes de la crisis.

Es war eine weise Entscheidung, das Haus vor der Krise zu verkaufen.

Genusangleichung

Wie die meisten spanischen Adjektive muss 'sabio' dem Genus des Substantivs entsprechen, das es beschreibt: 'un hombre sabio' (ein weiser Mann), aber 'una mujer sabia' (eine weise Frau).

Sabio vs. Inteligente

Fehler:Verwendung von 'sabio', um im Sinne von schneller geistiger Leistung 'klug' zu bedeuten.

Korrektur: 'Inteligente' eignet sich besser für schnelle geistige Fähigkeiten. 'Sabio' bezieht sich auf tiefes, angesammeltes Wissen und Lebenserfahrung. Denken Sie an 'weise' statt an 'clever'.

Verwechslung von „erudito“, „leído“ und „sabio“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „erudito“ (wissenschaftlich/fachkundig) mit „leído“ (belesen) oder „sabio“ (weise) zu verwechseln. Denken Sie daran: „Erudito“ bezieht sich auf tiefes Wissen in einem Fach, „leído“ auf viel Gelesenes und „sabio“ auf Weisheit im Allgemeinen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.