Inklingo

Wie sagt man "geröstet" auf Spanisch

German → Spanisch

asado

ah-SAH-dohaˈsaðo

adjetivoA1general
Verwenden Sie „asado“, wenn sich „geröstet“ auf im Ofen oder über Feuer gegartes Essen bezieht, wie Fleisch oder Gemüse.
Ein goldbraun gebratenes Hähnchen auf einer Keramikplatte.

Beispiele

Me encanta el pollo asado con patatas.

Ich liebe geröstetes Hähnchen mit Kartoffeln.

Prefiero las verduras asadas.

Ich bevorzuge gegrilltes Gemüse.

Anpassung an das Gericht

Da es sich um ein Adjektiv handelt, muss es seine Endung an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'asado' für maskuline Speisen wie 'el pollo' und 'asada' für feminine Speisen wie 'la carne'.

Genusfehler

Fehler:La carne asado.

Korrektur: La carne asada. 'Carne' ist ein feminines Wort, daher muss das beschreibende Wort auf -a enden.

tostado

tos-TAH-dohtosˈtaðo

adjetivoA1general
Benutzen Sie „tostado“, wenn „geröstet“ sich speziell auf Brot oder ähnliche Produkte bezieht, die im Toaster oder auf andere Weise knusprig gemacht wurden.
Eine Scheibe goldbraun getoasteten Brotes auf einem einfachen weißen Teller.

Beispiele

Quiero el pan muy tostado, por favor.

Ich möchte das Brot bitte sehr getoastet.

El café de tueste oscuro tiene un sabor más tostado.

Kaffee mit dunkler Röstung hat ein gerösteteres Aroma.

Me encanta el aroma de las almendras tostadas.

Ich liebe den Geruch von gerösteten Mandeln.

Anpassung an das Nomen

Da dieses Wort etwas beschreibt, muss es dem Geschlecht des Objekts entsprechen. Verwende 'tostado' für maskuline Dinge wie 'el pan' und 'tostada' für feminine Dinge wie 'la tortilla'.

Tostado vs. Tostada

Fehler:Para el desayuno, 'un tostado' bestellen.

Korrektur: In vielen Ländern ist 'una tostada' die Brotscheibe, während 'tostado' beschreibt, wie das Brot ist. Sage 'Quiero una tostada'.

dorado

doh-RAH-dohdoˈɾa.ðo

adjetivoA1general
Verwenden Sie „dorado“, wenn „geröstet“ eine Farbe beschreibt, die an Gold erinnert, oft für die Farbe von Lebensmitteln, die leicht gebräunt sind, aber nicht unbedingt gegart wurden.
Ein einfaches, leuchtend gelb-goldener Stern auf neutralem Hintergrund.

Beispiele

El sol de la mañana tiene un tono dorado precioso.

Die Morgensonne hat einen wunderschönen goldenen Ton.

Para la cena, queremos un pollo bien dorado y crujiente.

Zum Abendessen möchten wir ein gut gebräuntes und knuspriges Hähnchen.

La medalla que ganó era de metal dorado.

Die Medaille, die er gewann, bestand aus goldfarbenem Metall.

Angleichung an das Substantiv

Als Adjektiv muss 'dorado' in Anzahl (Singular/Plural) und Geschlecht (maskulin/feminin) mit dem Ding übereinstimmen, das es beschreibt. Zum Beispiel: 'los anillos dorados' (die goldenen Ringe) oder 'las papas doradas' (die gebräunten Kartoffeln). Im Deutschen passen wir das Adjektiv an, z.B. 'die goldene Sonne' (feminin) oder 'die goldenen Ringe' (Plural).

Verwechslung von „asado“ und „tostado“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „asado“ für getoastetes Brot zu verwenden oder „tostado“ für im Ofen gegartes Fleisch. Denken Sie daran: „Asado“ ist für das Garen mit Hitze gedacht, während „tostado“ sich auf die knusprige Textur von Brot bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.