Inklingo

Wie sagt man "gesamte" auf Spanisch

German → Spanisch

entero

en-TEH-rohenˈteɾo

AdjektivA1Allgemeinsprachlich
Verwenden Sie „entero“, wenn Sie betonen möchten, dass etwas vollständig ist, also keine Teile fehlen, wie z. B. ein ganzes Objekt.
Ein perfekt runder, ganzer roter Apfel, der auf einer einfachen weißen Oberfläche ruht und etwas Ungeteiltes veranschaulicht.

Beispiele

Comimos la pizza entera entre dos personas.

Wir haben die ganze Pizza zu zweit gegessen.

Necesito el informe entero para mañana.

Ich brauche den gesamten Bericht bis morgen.

El equipo se mantuvo entero a pesar de la derrota.

Das Team blieb trotz der Niederlage geschlossen (oder 'ganz').

Genus- und Numerusangleichung

Als Adjektiv muss 'entero' seine Endung ändern, um sich dem Substantiv anzupassen, das es beschreibt: 'el libro entero' (das ganze Buch, maskulin Singular) vs. 'las ideas enteras' (die gesamten Ideen, feminin Plural). Im Deutschen wird dies durch die Deklination des Artikels und des Adjektivs erreicht (z.B. 'der ganze Tisch' vs. 'die ganze Lampe').

toda

toh-dahˈto.ða

AdjektivA1Allgemeinsprachlich
Nutzen Sie „toda“, um einen gesamten Zeitraum, eine Menge oder eine Gruppe zu beschreiben, ohne die Vollständigkeit eines einzelnen Objekts zu betonen.
Eine Frau steht mit offenen Armen in einem blitzsauberen Wohnzimmer und deutet auf den gesamten Raum, um zu zeigen, dass das ganze Zimmer aufgeräumt ist.

Beispiele

Pasamos toda la tarde en la playa.

Wir verbrachten den ganzen Nachmittag am Strand.

Ella se comió toda la pizza.

Sie aß die ganze Pizza auf.

He esperado toda mi vida este momento.

Ich habe mein ganzes Leben auf diesen Moment gewartet.

Passt sich immer dem Nomen an

'Toda' ist die Form für feminine, singuläre Dinge (wie 'la casa'). Bei einer maskulinen Sache würdest du 'todo' verwenden ('todo el día'). Es muss immer übereinstimmen!

Vergessen Sie 'la', 'mi' oder 'esta' nicht

Im Spanischen braucht man fast immer ein kleines Wort wie 'la' (die), 'mi' (mein) oder 'esta' (diese) zwischen 'toda' und dem Nomen. Denken Sie daran als 'die ganze von dem Haus' ('toda la casa').

Das Weglassen von 'la'

Fehler:Leí *toda novela* en dos días.

Korrektur: Leí *toda la novela* en dos días. Denken Sie daran, Wörter wie 'la', 'el', 'mi' usw. nach 'toda' einzufügen, wenn es 'das ganze' bedeutet.

„Entero“ vs. „Toda“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „entero“ für Zeiträume oder Mengen zu verwenden. Denken Sie daran: „entero“ bezieht sich auf die Vollständigkeit eines einzelnen Objekts, während „toda“ sich auf die Dauer oder die Gesamtheit bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.