toda
“toda” bedeutet “das ganze” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
das ganze, die ganze
Auch: gesamte
📝 In Aktion
Pasamos toda la tarde en la playa.
A1Wir verbrachten den ganzen Nachmittag am Strand.
Ella se comió toda la pizza.
A1Sie aß die ganze Pizza auf.
He esperado toda mi vida este momento.
A2Ich habe mein ganzes Leben auf diesen Moment gewartet.
jede
Auch: jede/r, jegliche
📝 In Aktion
Toda persona tiene derecho a la felicidad.
B1Jeder Mensch hat ein Recht auf Glück.
Reviso mi correo electrónico toda mañana.
A2Ich überprüfe jeden Morgen meine E-Mails.
Hay una excepción para toda regla.
B1Es gibt eine Ausnahme von jeder Regel.

📝 In Aktion
Mi hermana se puso toda roja de la vergüenza.
B1Meine Schwester wurde vor Verlegenheit ganz rot.
La niña estaba toda orgullosa de su dibujo.
B1Das kleine Mädchen war ganz stolz auf ihre Zeichnung.
Después de trabajar en el jardín, terminé toda sucia.
A2Nach der Gartenarbeit war ich am Ende ganz schmutzig.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "toda" übersetzt werden:
das ganze→die ganze→gesamte→jede→jegliche→total→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: toda
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'toda', um 'jede/r' zu bedeuten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort 'totus', was 'ganz, gesamt oder vollständig' bedeutete. Es hat seine Bedeutung über Tausende von Jahren, als es sich zum Spanischen entwickelte, sehr ähnlich beibehalten.
Erstmals belegt: Before the 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'toda' und 'cada'?
Beide können 'jeder/jede' bedeuten, haben aber ein etwas anderes Gefühl. 'Toda' betrachtet die Gruppe oft als eine vollständige Einheit (wie 'jeder Schüler in der Klasse'). 'Cada' konzentriert sich mehr auf die Individuen einzeln ('jeder Schüler erhielt eine Urkunde'). In vielen Situationen können Sie beide verwenden!
Warum muss ich 'toda la noche' sagen und nicht nur 'toda noche'?
Das ist ein wichtiger Unterschied zum Deutschen! Wenn 'toda' 'das ganze' bedeutet, setzt das Spanische fast immer ein kleines Wort wie 'la' (die), 'mi' (mein) oder 'esta' (diese) danach. Es hilft, es als 'die ganze VON DER Nacht' zu verstehen.


