completamente
kom-pleh-tah-men-teh
/komˌple.taˈmen.te/
📝 In Aktion
El vaso está completamente vacío.
A2Das Glas ist vollkommen leer.
Estoy completamente seguro de mi respuesta.
B1Ich bin mir meiner Antwort vollkommen sicher.
Olvidé completamente su cumpleaños.
B1Ich habe seinen Geburtstag total vergessen.
La situación ha cambiado completamente.
B2Die Situation hat sich gänzlich verändert.
💡 Grammatikpunkte
Was ist ein Adverb?
Wörter wie 'completamente' sind Adverbien. Sie beschreiben, wie eine Handlung ausgeführt wird, oder verstärken ein anderes Wort. Man kann sie sich als Detailgeber vorstellen, wie wenn man 'schnell rennen' sagt, statt nur 'rennen'.
Der '-mente'-Trick
Im Spanischen kann man oft ein Adjektiv (ein beschreibendes Wort) in ein Adverb umwandeln, indem man '-mente' an die weibliche Form anhängt. Aus 'completa' (komplett/vollständig) wird 'completamente' (vollkommen). Das ist vergleichbar mit dem Anhängen von '-lich' oder '-weise' im Deutschen (z.B. 'ehrlich' oder 'glücklicherweise'), obwohl die spanische Bildung direkter vom Adjektiv abgeleitet ist.
❌ Häufige Fehler
Die Position ist wichtig
Fehler: “Die Verwendung von 'completo' anstelle von 'completamente'. Zum Beispiel: 'Estoy completo seguro.'”
Korrektur: Die korrekte Form ist 'Estoy completamente seguro.' Sie benötigen die '-mente'-Endung, um zu beschreiben, *wie* Sie sich fühlen (vollkommen sicher), nicht um eine Sache zu beschreiben.
⭐ Verwendungstipps
Zur Betonung
Verwenden Sie 'completamente', um Ihren Standpunkt zu verstärken. Wenn Sie nicht nur müde sind, sondern wirklich müde, können Sie sagen: 'Estoy completamente agotado' (Ich bin völlig erschöpft).
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: completamente
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'completamente' am natürlichsten?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'completamente' und 'totalmente'?
Sie sind sich sehr ähnlich und oft austauschbar, beide bedeuten 'vollkommen' oder 'total'. 'Totalmente' kann sich manchmal etwas informeller oder nachdrücklicher anfühlen, ähnlich wie das deutsche 'total!', während 'completamente' in jeder Situation eine sichere Wahl ist.
Kann ich einfach 'completo' sagen?
Nein, sie haben unterschiedliche Funktionen. 'Completo' ist ein Adjektiv, das eine Sache beschreibt (z.B. 'el informe completo' – der vollständige Bericht). 'Completamente' ist ein Adverb, das eine Handlung oder einen Zustand beschreibt (z.B. 'el informe está completamente terminado' – der Bericht ist vollkommen fertig).