Wie sagt man "total" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “total” ist “total” — verwenden Sie 'total' als Adjektiv, um ein vollständiges Ausmaß oder eine vollständige Zerstörung zu beschreiben, oft in Bezug auf physische Zustände..
total
toh-TAHL/toˈtal/

Beispiele
Hubo una destrucción total de la casa por el fuego.
Es gab eine totale Zerstörung des Hauses durch das Feuer.
Necesitas tener fe total en tu equipo.
Du musst absolutes Vertrauen in dein Team haben.
El costo total de la reparación fue de 500 euros.
Die Gesamtkosten der Reparatur betrugen 500 Euro.
Adjektivform
Im Gegensatz zu vielen spanischen Adjektiven bleibt 'total' immer gleich, unabhängig davon, ob das beschriebene Substantiv männlich oder weiblich ist (z. B. 'el gasto total' und 'la suma total'). Im Deutschen passen wir das Adjektiv jedoch an (z.B. 'der totale Verlust' vs. 'die totale Niederlage').
completamente
/kom-pleh-tah-men-teh//komˌple.taˈmen.te/

Beispiele
El vaso está completamente vacío.
Das Glas ist vollkommen leer.
Estoy completamente seguro de mi respuesta.
Ich bin mir meiner Antwort vollkommen sicher.
Olvidé completamente su cumpleaños.
Ich habe seinen Geburtstag total vergessen.
Was ist ein Adverb?
Wörter wie 'completamente' sind Adverbien. Sie beschreiben, wie eine Handlung ausgeführt wird, oder verstärken ein anderes Wort. Man kann sie sich als Detailgeber vorstellen, wie wenn man 'schnell rennen' sagt, statt nur 'rennen'.
Der '-mente'-Trick
Im Spanischen kann man oft ein Adjektiv (ein beschreibendes Wort) in ein Adverb umwandeln, indem man '-mente' an die weibliche Form anhängt. Aus 'completa' (komplett/vollständig) wird 'completamente' (vollkommen). Das ist vergleichbar mit dem Anhängen von '-lich' oder '-weise' im Deutschen (z.B. 'ehrlich' oder 'glücklicherweise'), obwohl die spanische Bildung direkter vom Adjektiv abgeleitet ist.
Die Position ist wichtig
Fehler: “Die Verwendung von 'completo' anstelle von 'completamente'. Zum Beispiel: 'Estoy completo seguro.'”
Korrektur: Die korrekte Form ist 'Estoy completamente seguro.' Sie benötigen die '-mente'-Endung, um zu beschreiben, *wie* Sie sich fühlen (vollkommen sicher), nicht um eine Sache zu beschreiben.
totalmente
/toh-tahl-men-teh//toˌtalˈmente/

Beispiele
La habitación estaba totalmente a oscuras.
Der Raum war total dunkel.
Olvidé totalmente que hoy era tu cumpleaños.
Ich habe total vergessen, dass heute dein Geburtstag ist.
El proyecto está totalmente terminado.
Das Projekt ist völlig fertig.
Was ist ein Adverb?
Ein Adverb ist ein Wort, das eine Handlung (Verb) beschreibt oder ein beschreibendes Wort (Adjektiv) näher erläutert. 'Totalmente' sagt uns, 'wie sehr' oder 'in welchem Ausmaß' etwas getan wird oder ist.
Bildung von '-mente'-Adverbien
Im Spanischen kann man viele beschreibende Wörter in Adverbien umwandeln, indem man '-mente' anhängt. Man nimmt einfach die weibliche Form des Wortes und hängt '-mente' an. Zum Beispiel wird aus 'total' (das für männlich und weiblich gleich ist) 'totalmente'.
Wortstellung
Fehler: “Estoy de acuerdo totalmente.”
Korrektur: Estoy totalmente de acuerdo. Obwohl die erste Variante nicht streng falsch ist, ist es viel natürlicher, 'totalmente' direkt vor das Wort zu setzen, das es beschreibt ('de acuerdo'). Im Deutschen wäre dies vergleichbar mit 'Ich bin total einverstanden' statt 'Ich bin einverstanden total'.
absoluto
/ab-so-LOO-toh//aβ.soˈlu.t̪o/

Beispiele
Necesito silencio absoluto para estudiar el examen de mañana.
Ich brauche absolute Stille, um für die morgige Prüfung zu lernen.
Su confianza en ella es absoluta; no tiene ninguna duda.
Sein Vertrauen in sie ist absolut; er hat keinerlei Zweifel.
La lluvia causó un caos absoluto en la ciudad.
Der Regen verursachte absolutes Chaos in der Stadt.
Adjektivische Übereinstimmung
Denken Sie daran, dass 'absoluto' seine Endung ändern muss, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie '-a' für feminine Substantive (confianza absoluta) und '-os' oder '-as' für Plural-Substantive (datos absolutos).
Vergessen der Geschlechtsänderung
Fehler: “La verdad absoluto.”
Korrektur: La verdad absoluta. Da 'verdad' feminin ist, muss das Adjektiv auf '-a' enden.
perfectos
/pair-FEK-tohs//perˈfektos/

Beispiele
Eran unos perfectos desconocidos.
Sie waren vollkommene Fremde.
Son unos perfectos idiotas.
Sie sind totale Idioten.
Betonung mit 'perfectos'
Wenn Sie 'perfectos' vor ein Substantiv (die Person oder Sache) setzen, bedeutet es oft 'total' oder 'vollkommen' und nicht nur 'ohne Fehler'.
pleno
/PLEH-noh//ˈpleno/

Beispiele
Tengo plena confianza en tu capacidad.
Ich habe volles Vertrauen in deine Fähigkeiten.
Fue un éxito pleno para todo el equipo.
Es war ein totaler Erfolg für das ganze Team.
Angleichung an das Substantiv
Da dieses Wort ein Substantiv beschreibt, muss es seine Endung anpassen. Verwenden Sie 'pleno' für männliche Wörter und 'plena' für weibliche Wörter.
puro
POO-roh/ˈpuɾo/

Beispiele
Fue pura casualidad que nos encontráramos en la calle.
Es war reiner Zufall, dass wir uns auf der Straße trafen.
Su discurso fue puro drama, sin ningún dato real.
Seine Rede war reine Dramatik (nichts als Drama), ohne jegliche Fakten.
Platzierung des Intensivierers
Wenn 'puro' verwendet wird, um 'rein' oder 'total' zu bedeuten, steht es normalerweise direkt vor dem Substantiv, das es modifiziert (z.B. 'pura suerte' - reines Glück).
toda
/toh-dah//ˈto.ða/

Beispiele
Mi hermana se puso toda roja de la vergüenza.
Meine Schwester wurde vor Verlegenheit ganz rot.
La niña estaba toda orgullosa de su dibujo.
Das kleine Mädchen war ganz stolz auf ihre Zeichnung.
Después de trabajar en el jardín, terminé toda sucia.
Nach der Gartenarbeit war ich am Ende ganz schmutzig.
Es muss immer noch übereinstimmen!
Auch wenn es zur Betonung verwendet wird, muss 'toda' immer noch zu der Person oder Sache passen, die es beschreibt. Bei einem Jungen würdest du sagen 'estaba todo sucio' (er war ganz schmutzig).
global
glo-BAL/ɡloˈβal/

Beispiele
Hicimos un análisis global de la situación de la empresa.
Wir führten eine umfassende/gesamte Analyse der Situation des Unternehmens durch.
Necesitamos una estrategia global para solucionar el déficit.
Wir brauchen eine Gesamtstrategie, um das Defizit zu lösen.
El informe ofrece una visión global de los gastos.
Der Bericht bietet eine vollständige Übersicht über die Ausgaben.
Stellung
Wie viele spanische Adjektive steht 'global' normalerweise nach dem Substantiv, das es beschreibt: 'un análisis global', nicht 'un global análisis'. Dies unterscheidet sich von der deutschen Adjektivstellung, wo es meist vor dem Nomen steht ('eine globale Analyse').
Adverbien vs. Adjektive
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.








