Inklingo

boda

Hochzeit?Die Zeremonie oder Feier einer Eheschließung.
Auch:Trauung?A more formal term for a wedding.,Eheschließung?Only when referring to the event itself, not the state of being married.

BO-da

/ˈboða/
neutral
Eine fröhliche Illustration einer Braut in einem weißen Kleid und eines Bräutigams im Anzug, die Händchen halten und unter einem einfachen Blumenbogen stehen, was die Hochzeitszeremonie symbolisiert.

📝 In Aktion

La boda es el sábado por la tarde.

A1

Die Hochzeit ist am Samstagnachmittag.

Fuimos a la boda de mi prima en México.

A2

Wir waren auf der Hochzeit meiner Cousine in Mexiko.

Están planeando una boda muy grande con más de doscientos invitados.

B1

Das Paar plant eine sehr große Hochzeit mit über zweihundert Gästen.

La pareja celebró sus bodas de plata con una fiesta familiar.

B2

Das Paar feierte sein silbernes Hochzeitsjubiläum mit einer Familienfeier.

Wortverbindungen

Synonyme

  • casamiento (Hochzeit (in einigen Regionen gebräuchlicher))
  • matrimonio (Ehe (kann die Zeremonie oder den Zustand bedeuten))
  • enlace (Verbindung, Hochzeit (formeller))

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • vestido de bodaHochzeitskleid
  • tarta de bodaHochzeitstorte
  • anillo de bodaEhering
  • boda civilzivile Trauung / Standesamtliche Hochzeit
  • boda religiosakirchliche Hochzeit
  • lista de bodasHochzeitsliste / Geschenktisch

Redewendungen & Ausdrücke

  • ir de bodaZu einer Hochzeit gehen, an einer Hochzeit teilnehmen.
  • una boda por todo lo altoEine extravagante, große oder spektakuläre Hochzeit.
  • De una boda sale otra boda.Ein Sprichwort, das bedeutet, dass Hochzeiten oft andere Paare dazu inspirieren, ebenfalls zu heiraten.

💡 Grammatikpunkte

Immer weiblich

Denken Sie daran, dass 'boda' ein feminines Wort ist. Sie sagen also immer 'la boda' (die Hochzeit) oder 'una boda' (eine Hochzeit).

❌ Häufige Fehler

'Boda' vs. 'Matrimonio'

Fehler:'Boda' beschreibt das Ereignis, die Feier. 'Matrimonio' beschreibt normalerweise den Zustand des Verheiratetseins. Sagen Sie also nicht: 'Ellos tienen una boda de 20 años.'

Korrektur: Sagen Sie stattdessen: 'Ellos tienen un matrimonio de 20 años.' (Sie haben eine 20-jährige Ehe.) Verwenden Sie 'boda' für den Tag selbst: 'Su boda fue hace 20 años.' (Ihre Hochzeit war vor 20 Jahren.)

⭐ Verwendungstipps

Über Jubiläen sprechen

Um über einen Hochzeitstag zu sprechen, können Sie 'aniversario de bodas' sagen. Für besondere Meilensteine verwendet das Spanische 'bodas de...' gefolgt von einem Material, wie 'bodas de plata' (Silberhochzeit, 25 Jahre) und 'bodas de oro' (Goldene Hochzeit, 50 Jahre).

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: boda

Frage 1 von 1

Welcher Satz beschreibt korrekt ein Paar, das seit langer Zeit verheiratet ist?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'boda' und 'casamiento'?

'Boda' ist das gebräuchlichste und universell verständliche Wort für 'Hochzeit' im Spanischen. 'Casamiento' bedeutet dasselbe, wird aber in bestimmten Ländern wie Argentinien und Uruguay häufiger verwendet. Wenn Sie unsicher sind, welches Sie verwenden sollen, ist 'boda' immer eine sichere Wahl.

Wie sagt man 'Hochzeitstag'?

Die direkteste Übersetzung ist 'aniversario de bodas'. Sie werden auch hören, wie besondere Jubiläen wie der 25. als 'las bodas de plata' (die silberne Hochzeit) und der 50. als 'las bodas de oro' (die goldene Hochzeit) bezeichnet werden.