Inklingo

Wie sagt man "geschieden" auf Spanisch

German → Spanisch

divorciado

dee-bor-syah-dohdiβoɾˈsjaðo

AdjektivA2Familienstand
Verwenden Sie „divorciado“, wenn sich das Ende der Ehe auf einen rechtskräftigen, abgeschlossenen Prozess bezieht, also die offizielle Scheidung.
Ein hölzerner Ehering, der sauber in zwei separate Hälften auf einer ebenen Fläche geteilt ist.

Beispiele

Mi hermano está divorciado desde hace dos años.

Mein Bruder ist seit zwei Jahren geschieden.

Él es un hombre divorciado que vive en Madrid.

Er ist ein geschiedener Mann, der in Madrid lebt.

A veces parece que el gobierno está divorciado de la realidad.

Manchmal scheint es, als ob die Regierung von der Realität abgekoppelt ist.

Verwendung mit 'Estar'

Verwende 'estar' (sein), um den aktuellen Zustand einer Person zu beschreiben. Auch wenn eine Scheidung endgültig ist, betrachtet das Spanische den Familienstand als Zustand oder Bedingung.

Genus-Kongruenz

Das Wort 'divorciado' beschreibt nur einen Mann. Wenn du eine Frau beschreibst, musst du die Endung zu '-a' ändern (divorciada).

Falsche Verwendung von 'Sein'

Fehler:Soy divorciado.

Korrektur: Estoy divorciado. Verwende 'estar', da geschieden sein ein Status ist, keine unveränderliche Charaktereigenschaft.

separado

seh-pah-RAH-dohse.paˈɾa.ðo

AdjektivA2Allgemein
Nutzen Sie „separado“, wenn sich das Paar zwar getrennt hat und nicht mehr zusammenlebt, die Ehe aber möglicherweise noch nicht offiziell geschieden ist oder die Trennung im Vordergrund steht.
Zwei kleine, identische rote Häuser, die weit voneinander entfernt auf einem grünen Feld stehen und die Distanz betonen.

Beispiele

Mis padres están separados, pero se llevan bien.

Meine Eltern sind getrennt, aber sie verstehen sich gut.

Las mesas estaban separadas por una cortina.

Die Tische waren durch einen Vorhang getrennt.

Necesitas un recibo separado para cada compra.

Sie benötigen für jeden Einkauf eine separate Rechnung.

Endungen ändern

Wie viele spanische Adjektive muss 'separado' mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'separada' für weiblich, 'separados' für männlich/gemischte Gruppen und 'separadas' für weibliche Gruppen.

Status vs. Handlung

Wenn es um den Familienstand geht, wird 'separado' oft mit dem Verb 'estar' (sein) kombiniert, da es einen aktuellen Zustand oder eine Bedingung beschreibt. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'leben getrennt' oder 'sein getrennt'.

Vergessen von Geschlecht/Anzahl

Fehler:Mi hermana es separado.

Korrektur: Mi hermana es separada. (Das Adjektiv muss auf -a enden, um mit dem weiblichen Substantiv 'hermana' übereinzustimmen.)

„Divorciado“ vs. „Separado“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „divorciado“ und „separado“. „Divorciado“ impliziert eine rechtskräftige Scheidung, während „separado“ eine räumliche Trennung ohne notwendigerweise abgeschlossenen Scheidungsprozess beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.