Inklingo

Wie sagt man "gesperrt" auf Spanisch

German → Spanisch

prohibido

proh-ee-BEE-doh/proiˈβiðo/

AdjektivA1
Verwenden Sie „prohibido“, wenn etwas ausdrücklich verboten ist, oft durch eine Regel oder ein Gesetz.
Ein einfacher roter Schrankenarm ist vollständig über einen Feldweg in einem grünen Feld gesenkt, was anzeigt, dass der Weg verboten ist.

Beispiele

Fumar está estrictamente prohibido en este hospital.

Rauchen ist in diesem Krankenhaus strengstens verboten.

Es una zona prohibida; no puedes pasar.

Es ist eine verbotene Zone; Sie dürfen nicht passieren.

La entrada de perros está prohibida en la playa.

Die Mitnahme von Hunden ist am Strand untersagt.

Übereinstimmung ist entscheidend

Da 'prohibido' hier ein Adjektiv ist, muss es sich nach dem Substantiv richten, das es beschreibt. Wenn Sie über 'la fruta' (feminin) sprechen, müssen Sie 'la fruta prohibida' sagen. Im Deutschen ist das Adjektiv dekliniert, aber die Endung ändert sich entsprechend dem Geschlecht des Substantivs.

Mit Ser oder Estar

Es wird meistens mit 'estar' kombiniert, wenn es sich um einen vorübergehenden Zustand handelt, aber am häufigsten mit 'estar' oder 'ser', wenn eine dauerhafte Regel verkündet wird: 'Está prohibido'. Im Deutschen verwenden wir oft 'ist verboten' (Ser-Äquivalent).

Vergessen der Geschlechtsangleichung

Fehler:La zona prohibido.

Korrektur: La zona prohibida. (Da 'zona' feminin ist, muss das Adjektiv 'prohibido' zu 'prohibida' werden, ähnlich wie im Deutschen 'die verbotene Zone'.)

suspendido

/soos-pen-DEE-doh//suspenˈdiðo/

AdjektivB1
Nutzen Sie „suspendido“, wenn jemand vorübergehend von einer Aktivität oder Teilnahme ausgeschlossen ist, z.B. im Sport oder bei Diensten.
Ein Fußballspieler sitzt traurig auf der Ersatzbank am Spielfeldrand, während andere Spieler auf dem Feld sind.

Beispiele

El jugador está suspendido por tres partidos.

Der Spieler ist für drei Spiele gesperrt.

Fue suspendido de empleo y sueldo.

Er wurde ohne Bezahlung von der Arbeit suspendiert.

Verwechslung von Verbot und Ausschluss

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „prohibido“ (verboten) zu verwenden, wenn eigentlich ein temporärer Ausschluss gemeint ist. Merken Sie sich: „Prohibido“ gilt oft für jedermann, während „suspendido“ sich auf eine bestimmte Person oder Sache bezieht, die von einer Aktivität ausgeschlossen wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.