Wie sagt man "ging hoch" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ging hoch” ist “subió” — verwenden Sie "subió", wenn sich der Wert von etwas erhöht hat, wie z.B. Preise oder Temperaturen.
subió
Beispiele
El precio de la gasolina subió mucho este mes.
Der Benzinpreis ist diesen Monat stark gestiegen.
explotó
eks-plo-TOHeks.ploˈto

Beispiele
El globo explotó de repente.
Der Ballon explodierte plötzlich.
El viejo motor explotó por el sobrecalentamiento.
Der alte Motor explodierte wegen Überhitzung.
Cuando cayó el rayo, la torre de electricidad explotó con un gran ruido.
Als der Blitz einschlug, ging der Strommast mit einem lauten Geräusch hoch.
Ella explotó de rabia cuando escuchó la noticia.
Sie platzte vor Wut heraus, als sie die Nachricht hörte.
Die Präteritum-Form (Indefinido)
„Explotó“ ist die einfache Vergangenheit (Präteritum), die verwendet wird, um eine einzelne Handlung zu beschreiben, die zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit stattfand und abgeschlossen wurde, wie eine plötzliche Explosion.
Emotionales Präteritum
Wenn „explotó“ für Emotionen verwendet wird, bedeutet dies, dass das Gefühl oder die Reaktion plötzlich, intensiv und kurzlebig war und einen klaren Anfang und ein Ende des Ausbruchs markiert.
Häufiger Fehler: "subió" vs. "explotó"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
