Inklingo

Wie sagt man "glaswaren" auf Spanisch

German → Spanisch

vidrio

VEE-dree-oh/ˈbiðɾjo/

NomenA1kein Kontext
Verwenden Sie „vidrio“, wenn Sie sich auf das Material Glas beziehen, aus dem Gegenstände wie Fenster, Behälter oder Platten gefertigt sind.
Ein transparenter, leerer Trinkbecher aus Glas steht auf einer festen Oberfläche und betont das klare Material.

Beispiele

Esta mesa tiene una cubierta de vidrio.

Dieser Tisch hat eine Glasplatte.

Recuerda tirar las botellas de vidrio al contenedor azul para reciclaje.

Denken Sie daran, Glasflaschen in die blaue Recyclingtonne zu werfen.

Ten cuidado con el vidrio roto en el suelo.

Sei vorsichtig mit dem zerbrochenen Glas auf dem Boden.

Verwendung von 'De' für Materialien

Um auszudrücken, woraus etwas gemacht ist, verwendet man 'de' (von/aus). Zum Beispiel: 'un vaso de vidrio' (ein Glasbecher) oder 'una pared de madera' (eine Holzwand). Im Deutschen verwenden wir oft 'aus' oder das Material als Adjektiv (z.B. 'ein Glasbecher').

Vidrio vs. Vaso

Fehler:Die Verwendung von 'vidrio', wenn man sich auf einen Trinkbecher bezieht.

Korrektur: Verwenden Sie 'vaso' für das Objekt, aus dem man trinkt ('ein Glas Wasser'). 'Vidrio' ist das Material, aus dem es besteht (Glas).

cristal

krees-TAHL/krisˈtal/

NomenA1kein Kontext
Nutzen Sie „cristal“, wenn Sie über hochwertige Glaswaren oder Produkte sprechen, die aus speziellem, oft dünnerem oder klarerem Glas gefertigt sind, wie z.B. Trinkgläser oder Dekorationsobjekte.
Ein einfacher, transparenter rechteckiger Block aus glattem Glasmaterial, der auf einer weichen Oberfläche liegt.

Beispiele

Esta mesa es de cristal templado, muy resistente.

Dieser Tisch ist aus Sicherheitsglas (ESG), sehr widerstandsfähig.

El cristal se fabrica calentando arena.

Glas wird durch Erhitzen von Sand hergestellt.

Regel für maskuline Nomen

Als maskulines Wort (Nomen) wird immer 'el' (der/das) oder 'un' (ein) davor verwendet: 'el cristal', 'un cristal'.

Cristal vs. Vidrio

Fehler:Verwendung von 'vidrio', wenn man sich auf hochwertige oder feine Objekte bezieht.

Korrektur: Obwohl sie manchmal austauschbar sind, impliziert 'cristal' oft eine höhere Qualität, Klarheit oder Eleganz als 'vidrio'. Verwenden Sie 'cristal' für ein Weinglas und 'vidrio' für ein Glasgefäß.

„Vidrio“ vs. „Cristal“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „cristal“ für jegliche Art von Glas zu verwenden. Denken Sie daran: „Vidrio“ ist das allgemeine Material, während „cristal“ oft für feinere oder speziell behandelte Glasprodukte genutzt wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.