Inklingo

Wie sagt man "habgier" auf Spanisch

German → Spanisch

codicia

koh-DEE-syahkoˈdi.sja

nounB2
Verwenden Sie 'codicia', wenn Sie eine starke, oft negative Gier nach Geld oder Besitz meinen, insbesondere im Sinne eines Sprichworts oder einer allgemeinen Charakterisierung.
Eine Figur, die einen riesigen Haufen Goldmünzen und Juwelen mit weit aufgerissenen Augen an ihre Brust klammert.

Beispiele

La codicia rompe el saco.

Gier bricht den Sack. (Ein Sprichwort, das bedeutet, dass Gier dazu führt, alles zu verlieren.)

Su codicia por el poder lo llevó a cometer errores.

Seine Gier nach Macht brachte ihn dazu, Fehler zu machen.

Debemos evitar que la codicia controle nuestras vidas.

Wir müssen verhindern, dass Gier unser Leben kontrolliert.

Verwendung von 'por' zur Angabe des Ziels

Um auszudrücken, wonach jemand gierig ist, verwendet man das Wort 'por'. Zum Beispiel: 'codicia por el dinero' (Gier nach Geld). Im Deutschen sagen wir einfach 'Gier nach Geld'.

Substantive, die auf -ia enden

Wie viele abstrakte Begriffe im Spanischen endet dieses Wort auf '-ia' und ist feminin. Daher wird immer 'la' oder 'una' davor verwendet. Im Deutschen sind diese Wörter oft sächlich (das Geld, der Reichtum) oder männlich (der Besitz).

Verwechslung von Gier und Ehrgeiz

Fehler:Verwendung von 'codicia', um eine fleißige, motivierte Person zu beschreiben.

Korrektur: Verwenden Sie 'ambición' für positiven Antrieb. 'Codicia' wird fast immer für ein negatives, egoistisches Verlangen nach mehr als man braucht verwendet. Im Deutschen ist 'Ehrgeiz' (ambición) positiv, während 'Gier' (codicia) negativ ist.

ambición

nounC1
Nutzen Sie 'ambición', wenn es um einen starken Wunsch nach Erfolg, Macht oder Reichtum geht, der über das normale Maß hinausgeht und oft mit Ehrgeiz verbunden ist.

Beispiele

La ambición desmedida del político lo llevó a robar fondos públicos.

Der übermäßige Ehrgeiz (oder die Gier) des Politikers brachte ihn dazu, öffentliche Gelder zu stehlen.

Codicia vs. Ambición

Lernende verwechseln oft 'codicia' und 'ambición'. 'Codicia' bezieht sich stärker auf die Gier nach materiellem Besitz, während 'ambición' eher den Ehrgeiz und das Streben nach Macht oder Erfolg beschreibt. Achten Sie auf diesen Unterschied, um die passende Übersetzung zu wählen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.