Inklingo

Wie sagt man "härten" auf Spanisch

German → Spanisch

endurecer

en-doo-reh-sehrenduɾeˈθeɾ

VerbB1Neutral
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie einen physischen Gegenstand fester oder steifer machen, z. B. durch Kälte oder Trockenheit.
Eine Schüssel mit flüssigem Ton, die langsam fest und hart wird.

Beispiele

El frío puede endurecer la mantequilla rápidamente.

Die Kälte kann die Butter schnell härten.

Tienes que dejar que el cemento se endurezca durante la noche.

Du musst den Zement über Nacht aushärten lassen.

El sol endureció el barro del camino.

Die Sonne härtete den Schlamm auf dem Weg.

Die 'ZC'-Rechtschreibänderung

Bei Verben wie 'endurecer' ändert sich das 'c' zu 'zc', wenn die Endung mit einem 'o' oder 'a' beginnt. Deshalb sagen wir 'yo endurezco' statt 'endureco'.

Härten vs. Hart werden

Um zu sagen, dass etwas von selbst hart wird, fügt man 'se' am Ende hinzu: 'endurecerse'. Verwende 'endurecer' (ohne 'se'), wenn etwas oder jemand anderes das Härten bewirkt.

Fehler bei der 'yo'-Form

Fehler:Yo endureco el material.

Korrektur: Yo endurezco el material. (Füge immer ein 'z' vor 'c' ein, wenn der nächste Buchstabe 'o' ist).

temple

TEM-plehˈtem.ple

NomenC1Fachsprache (Metallurgie, Materialwissenschaft)
Nutzen Sie diesen Begriff, wenn es darum geht, Metalle oder Glas durch spezielle Verfahren (wie schnelles Abkühlen) zu härten, um ihre Widerstandsfähigkeit zu erhöhen.
Ein glühendes, rotglühendes Schwert, das von einem Schmied in einen Wassereimer getaucht wird.

Beispiele

El temple del acero se logra enfriándolo rápidamente.

Das Härten von Stahl wird durch schnelles Abkühlen erreicht.

La guitarra ha perdido el temple por la humedad.

Die Gitarre hat wegen der Luftfeuchtigkeit ihre Stimmung verloren.

El artesano comprobó el temple de la hoja.

Der Handwerker überprüfte die Härte (den Härtegrad) der Klinge.

Technischer Gebrauch

In diesem Sinne beschreibt 'temple' das Ergebnis eines Prozesses (Härten), nicht den Prozess selbst. Im Deutschen entspricht dies dem Substantiv 'Härten' oder 'Härtegrad'.

penas

PEH-nahsˈpenas

NomenB1Umgangssprachlich/Literarisch
Dieses Wort bedeutet „Sorgen“ oder „Leid“ und hat keine direkte Entsprechung zum technischen Härten von Materialien. Es wird in einem völlig anderen Kontext verwendet.
Ein kleines Kind sitzt auf einer Holzbank und sieht traurig aus, mit einer einzelnen Träne auf der Wange.

Beispiele

Ella canta para olvidar sus penas.

Sie singt, um ihre Sorgen zu vergessen.

A pesar de sus penas, siempre tiene una sonrisa.

Trotz ihrer Nöte hat sie immer ein Lächeln.

Verwendung von 'las' mit 'penas'

Da dies ein feminines Wort ist und es mehr als eine Sorge gibt, sollten Sie 'las' (die) oder 'unas' (einige) davor verwenden. Im Deutschen entspricht dies dem Plural ohne Artikel oder mit dem bestimmten/unbestimmten Artikel im Plural.

Penas vs. Apenas

Fehler:Verwendung von 'penas', wenn 'kaum' gemeint ist.

Korrektur: Verwenden Sie 'apenas' (ein Wort), um 'kaum' oder 'schwerlich' zu bedeuten. Verwenden Sie 'penas' (Pluralnomen) für 'Sorgen' oder 'Strafen'.

Verwechslung von „endurecer“ und „temple“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „endurecer“ für das Härten von Metallen zu verwenden. Denken Sie daran: „Endurecer“ betrifft die allgemeine physikalische Verhärtung, während „temple“ ein spezifischer technischer Prozess zur Verbesserung der Materialeigenschaften ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.