Inklingo

Wie sagt man "ich glaube" auf Spanisch

German → Spanisch

creo

/KREH-oh//ˈkɾe.o/

VerbA1
Verwenden Sie 'creo', wenn Sie Ihre persönliche Meinung oder Überzeugung ausdrücken, ähnlich wie 'ich denke' oder 'ich bin der Meinung'.
Eine Person, die nachdenklich in einen bewölkten Himmel blickt, mit einer Gedankenblase über ihrem Kopf, die einen einzelnen Regentropfen enthält, was die Bedeutung „Ich denke“ veranschaulicht.

Beispiele

Creo que es una buena idea.

Ich denke, das ist eine gute Idee.

No creo en los fantasmas.

Ich glaube nicht an Geister.

Creo que sí, podemos ir al cine.

Ich glaube schon, wir können ins Kino gehen.

Überzeugungen äußern: 'Creo que' + Normales Verb

Wenn Sie „Creo que ...“ sagen, um auszudrücken, was Sie für wahr halten, steht das folgende Verb normalerweise in seiner normalen, regulären Form. Zum Beispiel: „Creo que es fácil“ (Ich denke, es ist einfach).

Zweifel vs. Überzeugung ausdrücken

Fehler:Ein häufiger Fehler ist zu sagen „Creo que sea bueno“, wenn man „Ich denke, es ist gut“ meint.

Korrektur: Sagen Sie „Creo que es bueno“. Die spezielle Verbform „sea“ wird bei Zweifeln verwendet, besonders nach „No creo que ...“ (Ich glaube nicht, dass ...).

entiendo

/en-tyen-doh//en̪ˈt̪jen̪.d̪o/

VerbB1
Nutzen Sie 'entiendo', wenn Sie eine Vermutung oder eine Annahme ausdrücken, die auf Verständnis oder Beobachtung basiert, ähnlich wie 'ich nehme an' oder 'ich verstehe'.
Eine Figur, die sorgfältig ein perfekt passendes Holzpuzzleteil untersucht, was die Akzeptanz einer Information als wahr nahelegt.

Beispiele

Entiendo que no estás de acuerdo con la decisión.

Ich verstehe (ich nehme an), dass Sie mit der Entscheidung nicht einverstanden sind.

Según entiendo, el nuevo reglamento entra en vigor mañana.

Meinem Verständnis nach tritt die neue Verordnung morgen in Kraft.

Entiendo que la situación es complicada, pero debemos encontrar una solución.

Ich verstehe (ich glaube), dass die Situation kompliziert ist, aber wir müssen eine Lösung finden.

Überzeugungen äußern

Wenn Sie "Entiendo que..." verwenden, um etwas auszudrücken, von dem Sie glauben, dass es eine Tatsache ist, steht das nachfolgende Verb normalerweise in seiner normalen Form (Indikativ). Zum Beispiel: "Entiendo que el vuelo está retrasado." (Ich verstehe, dass der Flug Verspätung hat.)

Der häufigste Fehler: Meinung vs. Annahme

Viele Lernende verwechseln 'creo' und 'entiendo', weil beide eine Form von Glaube oder Verständnis ausdrücken können. Der Hauptunterschied liegt darin, ob Sie eine persönliche Meinung ('creo') oder eine auf Beobachtung basierende Annahme ('entiendo') machen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.