Wie sagt man "ich denke" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ich denke” ist “creo” — verwende 'creo', um eine allgemeine Meinung, einen Gedanken oder eine Vermutung auszudrücken, die du für wahrscheinlich hältst..
creo
/KREH-oh//ˈkɾe.o/

Beispiele
Creo que va a llover.
Ich denke, es wird regnen.
Creo que es una buena idea.
Ich denke, das ist eine gute Idee.
No creo en los fantasmas.
Ich glaube nicht an Geister.
Creo que sí, podemos ir al cine.
Ich glaube schon, wir können ins Kino gehen.
Überzeugungen äußern: 'Creo que' + Normales Verb
Wenn Sie „Creo que ...“ sagen, um auszudrücken, was Sie für wahr halten, steht das folgende Verb normalerweise in seiner normalen, regulären Form. Zum Beispiel: „Creo que es fácil“ (Ich denke, es ist einfach).
Zweifel vs. Überzeugung ausdrücken
Fehler: “Ein häufiger Fehler ist zu sagen „Creo que sea bueno“, wenn man „Ich denke, es ist gut“ meint.”
Korrektur: Sagen Sie „Creo que es bueno“. Die spezielle Verbform „sea“ wird bei Zweifeln verwendet, besonders nach „No creo que ...“ (Ich glaube nicht, dass ...).
pienso
/pyen-so//ˈpjen.so/

Beispiele
Pienso que deberíamos irnos ya.
Ich denke, wir sollten jetzt gehen.
Pienso que va a llover.
Ich denke, es wird regnen.
Pienso en ti todos los días.
Ich denke jeden Tag an dich.
Pienso viajar a México el próximo año.
Ich habe vor, nächstes Jahr nach Mexiko zu reisen.
Der 'Stiefelverb'-Wechsel
Das Stammverb 'pensar' ist ein 'Stiefelverb' (Verbo de Raíz). Das 'e' ändert sich zu 'ie' bei 'yo', 'tú', 'él/ella' und 'ellos/ellas' (die Formen im Konjugationsschema, die wie ein Stiefel aussehen), aber nicht bei 'nosotros' oder 'vosotros'. Beachten Sie: 'pienso', aber 'pensamos'.
Denken 'dass' vs. Denken 'an'
Verwenden Sie 'pienso que', um eine Meinung zu teilen ('Pienso que es fácil' – Ich denke, es ist einfach). Verwenden Sie 'pienso en', um auszudrücken, worüber Sie nachdenken ('Pienso en mis vacaciones' – Ich denke an meinen Urlaub).
Verwendung von 'sobre' statt 'en'
Fehler: “Pienso sobre mi familia.”
Korrektur: Um auszudrücken, dass man an jemanden oder etwas denkt, verwenden Sie immer 'en'. Die korrekte Form ist: 'Pienso en mi familia'.
considero
/kon-si-D EH -ro//konsiˈðeɾo/

Beispiele
Considero que la puntualidad es muy importante.
Ich halte Pünktlichkeit für sehr wichtig.
Yo considero a mi jefe un buen líder.
Ich halte meinen Chef für einen guten Leiter.
Si considero que es necesario, te llamo mañana.
Wenn ich es für notwendig halte, rufe ich dich morgen an.
Meinungsäußerung
Wenn Sie 'considero' verwenden, um eine Tatsache oder Ihre feste Überzeugung auszudrücken, bleibt das folgende Verb normalerweise im normalen Präsens (im Indikativ). Beispiel: 'Considero que tú eres inteligente.' (Im Deutschen: 'Ich halte es für gegeben, dass du intelligent bist.')
parece
/pa-REH-seh//paˈɾe.se/

Beispiele
Me parece una buena idea.
Ich finde, das ist eine gute Idee. / Mir scheint, das ist eine gute Idee.
¿Qué te parece la idea?
Was hältst du von der Idee?
Me parece una buena solución.
Ich denke, das ist eine gute Lösung.
A ella le parece que el libro es aburrido.
Sie findet, dass das Buch langweilig ist.
Meinung mit 'Parecer' äußern
Um zu sagen, was Sie denken, verwenden Sie 'me/te/le parece que...'. Das kleine Wort davor (me, te, le) zeigt, wer die Meinung hat. Zum Beispiel bedeutet 'Me parece', 'Ich denke' oder 'Mir scheint'. Dies ist vergleichbar mit der deutschen Konstruktion 'Mir scheint, dass...'.
Das Weglassen des Wortes 'que'
Fehler: “Me parece es una buena idea.”
Korrektur: Me parece QUE es una buena idea. Wenn Sie auf 'me parece' einen vollständigen Gedanken oder Satz folgen lassen, müssen Sie ihn fast immer mit 'que' verbinden, ähnlich wie im Deutschen 'Mir scheint, dass...'.
Verwechslung von 'creo' und 'pienso'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



