Wie sagt man "ihn aufhalten" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ihn aufhalten” ist “dejarlo” — verwenden Sie 'dejarlo', wenn 'aufhalten' im Sinne von 'etwas beenden', 'aufgeben' oder 'nicht mehr tun' verwendet wird, z. B. eine schlechte Angewohnheit.
dejarlo
deh-HAR-lohðeˈxaɾlo

Beispiele
Mi doctor me dijo que tengo que dejarlo (el café).
Mein Arzt sagte mir, ich muss es aufgeben (den Kaffee).
Mi doctor me dijo que tengo que **dejarlo** (el café).
Mein Arzt sagte mir, ich muss **es aufgeben** (den Kaffee).
Por favor, no hablemos más de eso, es mejor **dejarlo**.
Bitte, reden wir nicht mehr darüber, es ist besser, **es fallen zu lassen**.
Was 'lo' hier bedeutet
In diesem Fall fungiert 'lo' als Stellvertreter für eine ganze Situation, ein Problem oder ein Thema, über das bereits gesprochen wurde, nicht nur für einen physischen Gegenstand. Denken Sie daran als 'die ganze Sache'.
Die Anfügungsregel vergessen
Fehler: “No quiero lo dejar.”
Korrektur: No quiero dejarlo. (Das Pronomen muss an das Ende des Infinitivs angehängt werden, wenn es einem konjugierten Verb folgt.)
detenerlo
deh-teh-NEHR-lohde.teˈneɾ.lo

Beispiele
Intentaron detenerlo antes de que cruzara la frontera.
Sie versuchten, ihn aufzuhalten, bevor er die Grenze überquerte.
La policía tuvo que detenerlo por exceso de velocidad.
Die Polizei musste ihn wegen überhöhter Geschwindigkeit festnehmen.
Es imposible detenerlo una vez que toma una decisión.
Es ist unmöglich, ihn aufzuhalten, sobald er eine Entscheidung getroffen hat.
Die Regel „Infinitiv + Pronomen“
Dieses Wort ist das Grundverb 'detener', kombiniert mit dem Pronomen 'lo'. Wenn Sie ein Verb in seiner Grundform (dem Infinitiv) verwenden, hängen Sie das Wort für die Person oder Sache, die die Handlung empfängt (wie 'lo'), direkt an das Ende an und bilden so ein Wort.
Was 'lo' hier bedeutet
In 'detenerlo' bedeutet 'lo' 'ihn' oder 'es' (wenn 'es' ein männliches Substantiv ist). Diese Struktur teilt uns mit, wer oder was aufgehalten wird.
Flexibilität der Platzierung
Sie können 'lo' normalerweise entweder vor dem Hilfsverb oder an den Infinitiv angehängt platzieren: 'Quiero detenerlo' (Ich will ihn aufhalten) ist dasselbe wie 'Lo quiero detener'.
Das Abtrennen des Pronomens
Fehler: “No puedo lo detener.”
Korrektur: No puedo detenerlo. (Wenn das Pronomen an den Infinitiv angehängt wird, muss es ein Wort sein. Die einzige andere Option ist, 'lo' vor das konjugierte Verb zu stellen: 'No lo puedo detener.')
Verwechslung von 'aufgeben' und 'physisch stoppen'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

