Wie sagt man "im dunkeln" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “im dunkeln” ist “oscuras” — verwenden Sie "a oscuras", wenn Sie die Abwesenheit von Licht meinen, also wenn es dunkel ist, weil keine Beleuchtung vorhanden ist.
Verwenden Sie "a oscuras", wenn Sie die Abwesenheit von Licht meinen, also wenn es dunkel ist, weil keine Beleuchtung vorhanden ist.
Mehr erfahren →Nutzen Sie "a ciegas", wenn Sie ausdrücken wollen, dass Sie jemandem oder etwas blind vertrauen, ohne Beweise oder genaue Kenntnisse zu haben.
Mehr erfahren →ohs-KOO-rahsosˈku.ɾas

Beispiele
Tuvimos que salir de casa a oscuras porque se fue la luz.
Wir mussten im Dunkeln aus dem Haus gehen, weil der Strom ausfiel.
Se fue la luz y tuvimos que cenar a oscuras.
Der Strom fiel aus und wir mussten im Dunkeln zu Abend essen.
No puedes tomar una decisión tan importante a oscuras.
Man kann solch eine wichtige Entscheidung nicht blind (ohne Fakten) treffen.
Feste adverbiale Wendung
Wenn 'oscuras' verwendet wird, um 'im Dunkeln' oder 'blind' zu bedeuten, folgt es fast immer der Präposition 'a'. Die Wendung 'a oscuras' fungiert als Adverb und beschreibt, wie eine Handlung ausgeführt wird.
Immer Plural und Feminin
Obwohl diese Wendung wie ein Adverb wirkt (das sich normalerweise nicht ändert), ist 'a oscuras' in der feminin-Pluralform fixiert und ändert sich niemals zu 'a oscuro' oder 'a oscuros'.
SYEH-gahsˈsje.ɣas

Beispiele
Compré el coche a ciegas basándome en la recomendación de un amigo.
Ich kaufte das Auto blind auf Empfehlung eines Freundes.
Confío en mi hermana a ciegas.
Ich vertraue meiner Schwester blind.
Caminaba a ciegas por el pasillo oscuro.
Ich ging blindlings durch den dunklen Flur.
Feste Wendungen
In der Wendung 'a ciegas' ändert sich das Wort nie zu 'ciegos', selbst wenn ein Mann spricht. Es ist eine feste Redewendung, die im Deutschen oft mit 'blindlings' oder 'ins Blaue hinein' übersetzt wird.
Verwechslung von Licht und Vertrauen
Der häufigste Fehler ist, "a ciegas" zu verwenden, wenn eigentlich die Dunkelheit im Sinne von "ohne Licht" gemeint ist. "A ciegas" bedeutet "blindlings" oder "ohne nachzudenken" und bezieht sich auf Vertrauen oder Entscheidungen, nicht auf die Beleuchtung.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

