Wie sagt man "heimlich" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “heimlich” ist “escondidas” — verwenden Sie 'a escondidas', wenn Sie betonen möchten, dass etwas getan wird, ohne dass andere Personen davon wissen, oft im Sinne von 'hinter dem Rücken von jemandem'.
escondidas
es-kon-DEE-dases.konˈði.ðas

Beispiele
Ella lee novelas prohibidas a escondidas de sus padres.
Sie liest heimlich verbotene Romane vor ihren Eltern.
Ella fumaba a escondidas de sus padres.
Sie rauchte heimlich vor ihren Eltern (hinter vorgehaltener Hand).
El niño se comió el pastel a escondidas antes de la cena.
Der Junge aß den Kuchen im Geheimen vor dem Abendessen.
Adverbiale Funktion
Wenn die Wendung 'a escondidas' verwendet wird, fungiert die gesamte Wendung wie ein Adverb und sagt aus, wie eine Handlung ausgeführt wurde (heimlich).
Unveränderlicher Plural
Obwohl es eine einzelne Handlung beschreibt, verwendet diese Wendung immer die Pluralform 'escondidas' und wird immer mit 'a' eingeleitet.
Verwendung der Singularform
Fehler: “A escondida”
Korrektur: A escondidas. Diese spezifische Wendung steht immer im Plural und bedeutet 'an versteckten Orten'.
clandestino
klahn-dehs-TEE-nohklandesˈtino

Beispiele
Los rebeldes mantuvieron una reunión clandestina para planear el ataque.
Die Rebellen hielten ein geheimes Treffen ab, um den Angriff zu planen.
Ellos tenían una reunión clandestina en el sótano.
Sie hatten ein geheimes Treffen im Keller.
El casino era clandestino y no tenía permisos.
Das Casino war illegal und hatte keine Genehmigungen.
Publicaron un periódico clandestino durante la guerra.
Sie veröffentlichten während des Krieges eine Untergrundzeitung.
Angleichung der Geschlechter
Da es sich um ein beschreibendes Wort handelt, muss es mit dem beschriebenen Ding übereinstimmen. Verwende 'clandestino' für maskuline Wörter (wie 'negocio') und 'clandestina' für feminine Wörter (wie 'reunión').
Wortstellung zur Betonung
Normalerweise steht dieses Wort nach dem Nomen (dem beschriebenen Ding). Wenn es danach steht, wird betont, dass die Heimlichkeit der wichtigste Teil der Beschreibung ist.
Clandestino vs. Secreto
Fehler: “Verwendung von 'clandestino' für eine Überraschungsparty.”
Korrektur: Verwende 'secreto'. 'Clandestino' impliziert fast immer etwas, das gesetzlich oder behördlich verboten ist, während 'secreto' für jede versteckte Information steht.
furtivo
foor-TEE-bohfuɾ.ˈti.βo

Beispiele
Dio un vistazo furtivo a su reloj durante la aburrida conferencia.
Er warf einen heimlichen Blick auf seine Uhr während der langweiligen Konferenz.
Le lanzó una mirada furtiva a su teléfono durante la cena.
Sie warf während des Abendessens einen heimlichen Blick auf ihr Handy.
Tuvieron un encuentro furtivo en el parque a medianoche.
Sie hatten ein geheimes Treffen im Park um Mitternacht.
El gato se acercó de manera furtiva a la paloma.
Die Katze näherte sich der Taube heimlich.
Anpassung des Wortes an das Nomen
Da dies ein beschreibendes Wort ist, muss es seine Endung ändern. Verwenden Sie 'furtivo' für maskuline Nomen und 'furtiva' für feminine Nomen. Im Deutschen wird dies durch die Adjektivdeklination geregelt, z. B. 'ein heimlicher Blick' (maskulin) oder 'eine heimliche Tat' (feminin).
Hinzufügen von '-mente' für Adverbien
Wenn Sie sagen möchten, dass jemand etwas 'heimlich' getan hat, ändern Sie die Endung zu 'a' und fügen Sie 'mente' hinzu: furtivamente. Dies entspricht dem deutschen '-erweise' oder '-lich', z. B. 'heimlicherweise'.
Furtivo vs. Secreto
Fehler: “Verwendung von 'furtivo' für ein einfaches Geheimnis wie eine Überraschungsparty.”
Korrektur: Verwenden Sie 'furtivo', wenn jemand versucht, beim Tun oder Sein nicht entdeckt oder gesehen zu werden. Für eine Überraschungsparty verwenden Sie einfach 'secreto' (geheim).
oscuras
ohs-KOO-rahsosˈku.ɾas

Beispiele
Tuvimos que buscar la llave perdida a oscuras.
Wir mussten die verlorene Schlüssel im Dunkeln suchen.
Se fue la luz y tuvimos que cenar a oscuras.
Der Strom fiel aus und wir mussten im Dunkeln zu Abend essen.
No puedes tomar una decisión tan importante a oscuras.
Man kann solch eine wichtige Entscheidung nicht blind (ohne Fakten) treffen.
Feste adverbiale Wendung
Wenn 'oscuras' verwendet wird, um 'im Dunkeln' oder 'blind' zu bedeuten, folgt es fast immer der Präposition 'a'. Die Wendung 'a oscuras' fungiert als Adverb und beschreibt, wie eine Handlung ausgeführt wird.
Immer Plural und Feminin
Obwohl diese Wendung wie ein Adverb wirkt (das sich normalerweise nicht ändert), ist 'a oscuras' in der feminin-Pluralform fixiert und ändert sich niemals zu 'a oscuro' oder 'a oscuros'.
Verwechslung von 'escondidas' und 'clandestino'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



