Wie sagt man "jemanden anmachen" auf Spanisch
Das spanische Wort für “jemanden anmachen” ist “insinuar” — B2 Niveau.

Beispiele
Él intentó insinuarse a su compañera de trabajo.
Er versuchte, seine Kollegin anzumachen.
Ella se insinuó en el círculo de amigos rápidamente.
Sie schlich sich schnell in den Freundeskreis ein.
Das Reflexivpronomen 'se'
Wenn das Verb für romantische Annäherungsversuche verwendet wird, muss es 'se', 'me', 'te' usw. enthalten, um zu zeigen, dass die Handlung von der Person selbst ausgeht. Dies ist vergleichbar mit deutschen reflexiven Verben wie 'sich trauen' oder 'sich freuen', bei denen die Handlung auf das Subjekt zurückwirkt.
Das 'a' vergessen
Fehler: “Él se insinuó ella.”
Korrektur: Él se insinuó a ella. Sie benötigen das 'a', wenn die Handlung auf eine Person gerichtet ist. Dies ist vergleichbar mit der deutschen Präposition 'bei' oder 'an', die bei bestimmten Verben mit direkter Objektbeziehung verwendet wird.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.