Inklingo

Wie sagt man "körperlich" auf Spanisch

German → Spanisch

físico

AdjektivA1
Verwenden Sie "físico", wenn Sie sich allgemein auf den Körper oder die körperliche Gesundheit beziehen, oft im Kontext von Sport oder Wohlbefinden.

Beispiele

El ejercicio físico es importante para la salud.

Körperliche Betätigung ist wichtig für die Gesundheit.

corporal

/kohr-poh-RAHL//koɾpoˈɾal/

AdjektivB1
Nutzen Sie "corporal", wenn es um den menschlichen Körper selbst geht, insbesondere um Ausdrücke, Bewegungen oder Eigenschaften, die direkt mit dem Körper verbunden sind.
Eine einfache Illustration einer Person, die Arme und Beine streckt und dabei den menschlichen Körper betont.

Beispiele

La expresión corporal es muy importante en el teatro.

Die Körpersprache ist im Theater sehr wichtig.

Ella usa una crema corporal para mantener su piel suave.

Sie benutzt eine Körpercreme, um ihre Haut weich zu halten.

El ejercicio mejora el bienestar corporal.

Bewegung verbessert das körperliche Wohlbefinden.

Eine Form für alles

Dieses Wort ändert sich weder für männlich noch für weiblich. Man kann 'el ejercicio corporal' oder 'la crema corporal' sagen – es bleibt exakt gleich!

Die 'Corporal'-Falle

Fehler:Die Verwendung von 'corporal' zur Bezeichnung eines militärischen Rangs.

Korrektur: Im Spanischen wird ein militärischer Korporal als 'cabo' bezeichnet. 'Corporal' bezieht sich nur auf den menschlichen Körper.

manual

mah-NWAHL/maˈnwal/

AdjektivA1
Wählen Sie "manual", wenn Sie sich auf körperliche Arbeit oder Anstrengung beziehen, die mit den Händen ausgeführt wird.
Ein Paar Hände, die Stricknadeln und leuchtend farbiges Garn halten und aktiv ein Stück Stoff herstellen.

Beispiele

El trabajo manual es muy agotador.

Körperliche Arbeit ist sehr anstrengend.

Prefiero la transmisión manual en los coches antiguos.

Ich bevorzuge das manuelle Getriebe bei alten Autos.

Hicimos una limpieza manual de todas las piezas pequeñas.

Wir haben eine manuelle Reinigung aller Kleinteile durchgeführt.

Adjektivform

Als Adjektiv ist 'manual' eines der Wörter, die auf -l enden und sowohl bei männlichen als auch bei weiblichen Substantiven gleich bleiben (z.B. 'el trabajo manual' und 'la caja manual'). Im Deutschen wird dies oft mit der unveränderlichen Form des Adjektivs verglichen, obwohl das Spanische hier eine andere Regel hat als das Deutsche (z.B. 'der manuelle Eingriff' vs. 'die manuelle Eingabe').

Häufige Verwechslung: físico vs. corporal

Lernenende verwechseln oft "físico" und "corporal". "Físico" bezieht sich eher auf Gesundheit und allgemeine Körperlichkeit, während "corporal" spezifischer den Körper als Objekt oder Mittel der Äußerung meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.