Inklingo

Wie sagt man "mundvoll" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürmundvollist bocadoverwenden Sie 'bocado' für eine feste Menge Essen, die man auf einmal in den Mund nimmt, also einen 'Bissen'..

German → Spanisch

bocado

/bo-KAH-do//boˈkaðo/

sustantivoA2informell
Verwenden Sie 'bocado' für eine feste Menge Essen, die man auf einmal in den Mund nimmt, also einen 'Bissen'.
Eine Nahaufnahme einer Illustration einer Löffel, der eine kleine Menge Schokoladenkuchen zum Essen hält.

Beispiele

Me llevé un bocado de pastel a la boca.

Ich nahm einen Bissen Kuchen in den Mund.

Dale un bocado a la manzana.

Nimm einen Bissen vom Apfel.

No he probado bocado en todo el día.

Ich habe heute noch keinen Bissen gegessen.

Este postre es un bocado delicioso.

Dieses Dessert ist ein köstliches Häppchen.

Verwendung von 'de' mit bocado

Genau wie wir im Deutschen 'ein Stück von etwas' sagen, verwenden wir im Spanischen 'un bocado DE [algo]'.

Immer maskulin

Auch wenn du eine 'manzana' (Apfel, feminin) isst, bleibt das Wort 'bocado' maskulin: 'un bocado de manzana'.

Bocado vs. Mordisco

Fehler:Verwendung von 'bocado' zur Beschreibung eines Hundebisses.

Korrektur: Verwende 'mordisco' für die physische Handlung oder Verletzung eines Bisses. Verwende 'bocado' für die Menge an Essen, die du isst.

sorbo

/SOR-bo//ˈsoɾβo/

sustantivoA2informell
Nutzen Sie 'sorbo' für eine kleine Menge einer Flüssigkeit, die man trinkt, also einen 'Schluck'.
Ein Kind nimmt vorsichtig einen winzigen Schluck aus einer bunten Tasse.

Beispiele

Dio un pequeño sorbo de agua.

Er nahm einen kleinen Schluck Wasser.

Dio un sorbo a su café caliente.

Er nahm einen Schluck von seinem heißen Kaffee.

Bebió el agua a pequeños sorbos para no ahogarse.

Sie trank das Wasser in kleinen Schlucken, um nicht zu ersticken.

Solo queda un sorbo de jugo en el vaso.

Im Glas ist nur noch ein Schluck Saft übrig.

Verwendung von 'a' mit 'sorbo'

Wenn du sagst, dass du einen Schluck von etwas genommen hast, verwende die Präposition 'a': 'un sorbo a la sopa' oder 'un sorbo de café'. Beides ist möglich, aber 'a' wird für die Handlung sehr häufig verwendet.

Adverbiale Wendungen

Um zu beschreiben, wie jemand trinkt, verwende 'a sorbos'. Das funktioniert ähnlich wie im Deutschen 'schlückchenweise'.

'Sorbo' vs. 'Sopa'

Fehler:Quiero una sopa de agua.

Korrektur: Quiero un sorbo de agua.

Bocado vs. Sorbo

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'bocado' (feste Nahrung) und 'sorbo' (Flüssigkeit). Denken Sie daran: 'bocado' ist für feste Speisen wie Brot oder Kuchen, 'sorbo' ist immer für Getränke.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.