Wie sagt man "quarantäne" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “quarantäne” ist “cuarentena” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf eine offizielle, oft medizinisch begründete Isolationsmaßnahme beziehen, die zur Eindämmung von Krankheiten dient.
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf eine offizielle, oft medizinisch begründete Isolationsmaßnahme beziehen, die zur Eindämmung von Krankheiten dient.
Mehr erfahren →Nutzen Sie diesen Begriff für eine allgemeinere Form der Absonderung oder Isolation, die nicht zwangsläufig medizinisch bedingt ist, sondern auch soziale oder persönliche Gründe haben kann.
Mehr erfahren →kwah-rehn-teh-nahkwaɾenˈtena

Beispiele
El gobierno decretó una cuarentena estricta para frenar el contagio.
Die Regierung verhängte eine strenge Quarantäne, um die Ansteckung einzudämmen.
El viajero tuvo que cumplir una cuarentena de diez días.
Der Reisende musste eine zehntägige Quarantäne absitzen.
Pusieron el barco en cuarentena al llegar al puerto.
Sie stellten das Schiff bei der Ankunft im Hafen unter Quarantäne.
Durante la cuarentena, mucha gente aprendió a cocinar.
Während der Quarantäne lernten viele Leute kochen.
Femininum
Dies ist ein feminines Wort, daher sollten Sie immer 'la' oder 'una' davor verwenden (la cuarentena). Im Deutschen ist es natürlich 'die Quarantäne'.
Nicht exakt 40 Tage
Fehler: “Zu glauben, es müsse genau 40 Tage dauern.”
Korrektur: Im modernen Spanisch bezieht es sich auf jede Isolationszeit aus gesundheitlichen Gründen, sei es 7, 10 oder 14 Tage. Im Deutschen ist die Dauer ebenfalls flexibel.
ice-la-MYEN-toeaislaˈmjento

Beispiele
Tras la operación, necesitó un periodo de aislamiento para recuperarse completamente.
Nach der Operation benötigte er eine Zeit der Isolation, um sich vollständig zu erholen.
El aislamiento social puede afectar la salud mental.
Die soziale Isolation kann die psychische Gesundheit beeinträchtigen.
El paciente estuvo en aislamiento durante dos semanas.
Der Patient war zwei Wochen lang in Isolation.
Endungsmuster
Die meisten spanischen Wörter, die auf '-miento' enden, sind männliche Substantive und beschreiben das Ergebnis einer Handlung. Im Deutschen entspricht dies oft Substantiven, die auf '-ung' oder '-ment' enden (z.B. 'die Bewegung', 'das Fundament').
Isolation vs. Einsamkeit
Fehler: “Die Verwendung von 'aislamiento' für das Gefühl der Einsamkeit.”
Korrektur: Verwenden Sie 'soledad' für das Gefühl der Einsamkeit und 'aislamiento' für den physischen Zustand des Getrenntseins.
Verwechslung von "cuarentena" und "aislamiento"
Der häufigste Fehler ist die Verwechslung dieser beiden Begriffe. "Cuarentena" ist spezifisch für medizinische Isolation zur Krankheitsbekämpfung, während "aislamiento" ein breiterer Begriff für jegliche Form der Absonderung ist.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

