Inklingo

Wie sagt man "querschnitt" auf Spanisch

German → Spanisch

calibre

/kah-LEE-bray//kaˈli.βɾe/

SustantivoB1general
Verwenden Sie "calibre", wenn Sie den Durchmesser eines runden Objekts wie eines Rohrs, eines Drahtes oder auch einer Kugel meinen.
Eine Nahaufnahme einer einzelnen metallischen Kugel, die horizontal liegt. Ein vereinfachter, stilisierter Messschieber ist um die Kugel gelegt und zeigt deutlich ihren Durchmesser an.

Beispiele

La policía encontró balas de calibre nueve milímetros.

Die Polizei fand Kugeln vom Kaliber neun Millimeter.

Necesitamos un cable de calibre más grueso para esta instalación eléctrica.

Wir brauchen einen Draht mit größerem Querschnitt für diese Elektroinstallation.

Immer Maskulin

Obwohl es auf '-e' endet, ist 'calibre' immer ein maskulines Substantiv. Man verwendet also 'el' oder 'un' davor.

corte

/KOR-teh//ˈkoɾ.te/

SustantivoB1general
Nutzen Sie "corte", wenn Sie eine Wunde oder Verletzung meinen, die durch das Schneiden mit einem scharfen Gegenstand entstanden ist.
Eine Nahaufnahme des menschlichen Zeigefingers mit einem kleinen, sauberen roten Schnitt über der Haut, der eine körperliche Verletzung veranschaulicht.

Beispiele

Me hice un corte en el dedo con un papel.

Ich habe mir mit einem Blatt Papier in den Finger geschnitten.

Necesito un corte de pelo nuevo.

Ich brauche einen neuen Haarschnitt.

Hubo un corte de luz en todo el barrio.

Im ganzen Viertel gab es einen Stromausfall.

Calibre vs. Corte

Der häufigste Fehler ist, "corte" zu verwenden, wenn eigentlich ein Durchmesser gemeint ist. "Calibre" bezieht sich immer auf einen Durchmesser, während "corte" eine Schnittwunde bezeichnet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.