Inklingo

Wie sagt man "repertoire" auf Spanisch

German → Spanisch

repertorio

/re-per-TO-ryo//reberˈtoɾjo/

nounB1
Verwenden Sie „repertorio“, wenn Sie eine Sammlung von künstlerischen Werken wie Liedern oder Theaterstücken meinen oder wenn Sie eine Vielfalt an Fähigkeiten oder Optionen, oft auch Ausreden, beschreiben möchten.
Ein Stapel bunter Notenblätter und eine Geige, die auf einer Holzbühne ruht.

Beispiele

El actor tiene un amplio repertorio de personajes.

Der Schauspieler hat ein breites Repertoire an Rollen.

El guitarrista tiene un repertorio muy variado de música clásica.

Der Gitarrist hat ein sehr abwechslungsreiches Repertoire an klassischer Musik.

La banda decidió incluir temas nuevos en su repertorio para el concierto.

Die Band beschloss, neue Lieder in ihr Repertoire für das Konzert aufzunehmen.

Es difícil aprenderse todo el repertorio en una semana.

Es ist schwierig, das gesamte Repertoire in einer Woche zu lernen.

Immer maskulin

Das Wort 'repertorio' ist immer maskulin. Du musst also immer 'el' oder 'un' davor setzen, unabhängig davon, was die Sammlung beinhaltet. Im Deutschen ist das ähnlich, z.B. 'der Fundus' oder 'der Bestand'.

Inhalt beschreiben

Um zu sagen, woraus die Sammlung besteht, verwende das Wort 'de' (von) direkt nach 'repertorio', z.B. 'repertorio de canciones' (Repertoire an Liedern). Im Deutschen sagt man oft 'ein Repertoire an Liedern' oder 'ein Lied-Repertoire'.

Figurative Verwendung

Du kannst dieses Wort ähnlich wie im Deutschen verwenden, um Gewohnheiten oder sich häufig wiederholende Handlungen einer Person zu beschreiben. Es ist vergleichbar mit 'ein ganzer Fundus an Ausreden'.

Verwechslung mit 'reportar'

Fehler:Verwendung von 'repertorio' für 'Bericht'.

Korrektur: Verwende 'informe' für einen Bericht. 'Repertorio' bezeichnet eine Sammlung oder eine Reihe von Dingen, die jemand tun kann. Deutsche Lerner könnten versucht sein, es mit 'reportieren' (berichten) zu verwechseln.

arsenal

/ar-seh-NAL//aɾseˈnal/

nounB2
Nutzen Sie „arsenal“ ausschließlich, wenn Sie eine breite Palette von Fähigkeiten, Werkzeugen oder Mitteln im übertragenen Sinne meinen, besonders im sportlichen oder kämpferischen Kontext.
Eine hölzerne Werkzeugkiste, gefüllt mit verschiedenen bunten Handwerkzeugen wie Hammer, Schraubenschlüssel und Schraubenzieher.

Beispiele

El jugador de ajedrez desplegó su arsenal de estrategias.

Der Schachspieler entfaltete sein Repertoire an Strategien.

El delantero tiene un arsenal de regates.

Der Stürmer hat ein ganzes Repertoire an Dribblings.

Ese médico cuenta con un gran arsenal de tratamientos.

Dieser Arzt verfügt über ein breites Spektrum an Behandlungsmöglichkeiten.

Necesitas un buen arsenal de argumentos para este debate.

Für diese Debatte brauchst du einen guten Werkzeugkasten an Argumenten.

Der 'von'-Zusatz

Bei der bildlichen Bedeutung verwenden wir fast immer 'de' (von), gefolgt von den Fähigkeiten oder Objekten: 'un arsenal de [ideas/golpes/recursos]'. Im Deutschen würde man eher sagen 'ein Repertoire an Ideen/Schlägen/Ressourcen'.

Verwechslung von „repertorio“ und „arsenal“

Die häufigste Verwechslung tritt auf, wenn „arsenal“ fälschlicherweise für eine allgemeine Vielfalt von Fähigkeiten verwendet wird. Denken Sie daran: „Arsenal“ ist spezifischer für Werkzeuge oder kämpferische Mittel, während „repertorio“ breiter für künstlerische Werke und allgemeine Fähigkeiten gilt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.