Wie sagt man "auswahl" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “auswahl” ist “selección” — verwenden Sie 'selección', wenn Sie den Prozess oder das Ergebnis des Auswählens von etwas oder jemandem beschreiben, oft in formelleren oder offizielleren Kontexten.
selección
seh-lek-SYONse.lekˈsjon

Beispiele
La selección del nuevo director fue un proceso largo.
Die Auswahl des neuen Direktors war ein langer Prozess.
Tienes una buena selección de ropa en tu armario.
Du hast eine gute Auswahl an Kleidung in deinem Schrank.
Die -ción-Regel
Fast alle spanischen Wörter, die auf -ción enden, sind weiblich und verwenden 'la'. Das macht sie leicht erkennbar!
Das fehlende Akzentzeichen
Fehler: “seleccion”
Korrektur: selección (Immer den Akzent auf dem 'o' bei Singularformen, die auf -ción enden, setzen).
elección
eh-lek-SYOHNe.lekˈsjon

Beispiele
Tienes que hacer una elección antes de las tres.
Du musst vor drei Uhr eine Wahl treffen.
La elección de los materiales afectará el precio final.
Die Auswahl der Materialien wird den Endpreis beeinflussen.
¿Fue tu elección o te lo impusieron?
War es deine Wahl oder wurde sie dir auferlegt?
Regel für feminine Nomen
Obwohl 'elección' auf '-ón' endet, ist es ein feminines Wort. Verwenden Sie immer 'la elección' oder 'una elección', nicht 'el'.
Verwendung von 'Opción' stattdessen
Fehler: “Hice la mejor opción.”
Korrektur: Hice la mejor elección. (Erklärung: 'Opción' ist die verfügbare Alternative; 'elección' ist der Akt des Wählens oder die daraus resultierende Wahl/Entscheidung.)
repertorio
re-per-TO-ryoreberˈtoɾjo

Beispiele
Él siempre tiene un repertorio de excusas para llegar tarde.
Er hat immer ein Repertoire an Ausreden, um zu spät zu kommen.
Su repertorio de chistes es infinito.
Sein Fundus an Witzen ist unendlich.
La cocinera mostró todo su repertorio de recetas tradicionales.
Die Köchin zeigte ihr gesamtes Repertoire an traditionellen Rezepten.
Figurative Verwendung
Du kannst dieses Wort ähnlich wie im Deutschen verwenden, um Gewohnheiten oder sich häufig wiederholende Handlungen einer Person zu beschreiben. Es ist vergleichbar mit 'ein ganzer Fundus an Ausreden'.
arsenal
ar-seh-NALaɾseˈnal

Beispiele
El delantero tiene un arsenal de regates.
Der Stürmer hat ein ganzes Repertoire an Dribblings.
Ese médico cuenta con un gran arsenal de tratamientos.
Dieser Arzt verfügt über ein breites Spektrum an Behandlungsmöglichkeiten.
Necesitas un buen arsenal de argumentos para este debate.
Für diese Debatte brauchst du einen guten Werkzeugkasten an Argumenten.
Der 'von'-Zusatz
Bei der bildlichen Bedeutung verwenden wir fast immer 'de' (von), gefolgt von den Fähigkeiten oder Objekten: 'un arsenal de [ideas/golpes/recursos]'. Im Deutschen würde man eher sagen 'ein Repertoire an Ideen/Schlägen/Ressourcen'.
Verwechslung von 'selección' und 'elección'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



