Inklingo

Wie sagt man "restbetrag" auf Spanisch

German → Spanisch

saldo

/SAHL-doh//ˈsal.do/

nounA2
Verwenden Sie 'saldo', wenn Sie sich auf einen noch verfügbaren Geldbetrag beziehen, wie z.B. ein Guthaben auf einem Konto oder Handy.
Ein kleiner Haufen Goldmünzen auf einem einfachen Holztisch.

Beispiele

Me queda un saldo de 50 euros en mi cuenta bancaria.

Mir verbleibt ein Restbetrag von 50 Euro auf meinem Bankkonto.

No tengo saldo en mi teléfono para hacer una llamada.

Ich habe kein Guthaben auf meinem Handy, um einen Anruf zu tätigen.

Puedes consultar tu saldo en cualquier cajero automático.

Sie können Ihr Guthaben an jedem Geldautomaten überprüfen.

El saldo de mi cuenta de ahorros es positivo.

Mein Sparkontostand ist positiv.

Genus und Artikel

Das Wort 'saldo' ist maskulin. Verwenden Sie immer 'el' oder 'un' (z. B. 'el saldo', 'un saldo'). Im Deutschen ist das entsprechende Wort 'Guthaben', das sächlich ist ('das Guthaben'). Achten Sie auf den Unterschied im Genus.

Die 'Gehalt'-Falle

Fehler:Verwendung von 'saldo', wenn Ihr monatliches Gehalt gemeint ist.

Korrektur: Verwenden Sie 'sueldo' für Gehalt. 'Saldo' bezieht sich auf Bankguthaben oder Handyguthaben.

diferencia

/dee-feh-REHN-syah//difeˈɾensja/

nounA2
Nutzen Sie 'diferencia', wenn es um den übrig gebliebenen Betrag geht, der sich aus der Subtraktion zweier Zahlen ergibt, also die verbleibende Differenz.
Ein kleines leuchtend rotes Quadrat neben einem großen leuchtend blauen Kreis, das deutlich einen Unterschied in Größe und Farbe veranschaulicht.

Beispiele

La diferencia entre el precio original y el rebajado es de 10 euros.

Die Differenz zwischen dem Originalpreis und dem reduzierten Preis beträgt 10 Euro.

¿Cuál es la diferencia entre 'ser' y 'estar'?

Was ist der Unterschied zwischen 'ser' und 'estar'?

Hay una gran diferencia de precio entre los dos coches.

Es gibt einen großen Preisunterschied zwischen den beiden Autos.

Tuvieron una pequeña diferencia y ahora no se hablan.

Sie hatten eine kleine Meinungsverschiedenheit und sprechen jetzt nicht mehr miteinander.

Verwendung von 'entre' für Vergleiche

Wenn Sie über einen Unterschied 'zwischen' zwei oder mehr Dingen sprechen, verwenden Sie immer das Wort 'entre'. Zum Beispiel: 'la diferencia entre el día y la noche' (der Unterschied zwischen Tag und Nacht).

Vergessen des Geschlechts

Fehler:El diferencia es pequeño.

Korrektur: La diferencia es pequeña. Das Wort 'diferencia' endet auf '-a' und ist feminin, daher müssen Sie 'la' verwenden und sicherstellen, dass beschreibende Wörter wie 'pequeña' angepasst werden.

Saldo vs. Diferencia

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'saldo' und 'diferencia'. 'Saldo' ist fast immer ein Geldbetrag, der Ihnen zur Verfügung steht. 'Diferencia' beschreibt das Ergebnis einer Subtraktion, die übrig gebliebene Lücke zwischen zwei Werten.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.