Inklingo

Wie sagt man "schau mal" auf Spanisch

German → Spanisch

mira

MEE-rahˈmi.ɾa

InterjektionA1informell
Verwende "mira", wenn du jemanden aufforderst, etwas Bestimmtes zu betrachten, oft um ihn auf etwas Neues oder Interessantes aufmerksam zu machen.
Eine freundliche Person zeigt auf einen wunderschönen Sonnenuntergang, um die Aufmerksamkeit einer anderen Person zu erregen.

Beispiele

¡Mira! Un pajarito en la ventana.

Schau mal! Ein kleiner Vogel am Fenster.

¡Mira! Un colibrí en el jardín.

Schau mal! Ein Kolibri im Garten.

Mira, no creo que sea una buena idea ir tan tarde.

Hör mal, ich glaube nicht, dass es eine gute Idee ist, so spät zu gehen.

Mira que te lo dije.

Siehst du, ich hab's dir doch gesagt.

Verwechslung mit einem Befehl

Fehler:Zu denken, „Mira, no quiero ir“ bedeute, dass man die Person physisch auffordert, etwas anzusehen.

Korrektur: Wenn es einen Satz wie diesen einleitet, ist „Mira“ ein Füllwort wie „Schau mal“ oder „Hör mal“ im Deutschen, das verwendet wird, um Aufmerksamkeit zu erregen, bevor man einen Punkt macht. Man muss dabei nicht wirklich etwas anschauen.

bo

bohbo

InterjektionB2sehr informell/umgangssprachlich
Nutze "bo" als eine sehr informelle, umgangssprachliche Anrede, um die Aufmerksamkeit einer Person zu bekommen, ähnlich wie "Hey" oder "Na du?".
Eine freundliche Person winkt mit dem Arm und hält die Hand an den Mund, um jemanden anzurufen.

Beispiele

¡Bo! ¿Ya terminaste la tarea?

Hey! Hast du die Hausaufgaben schon fertig?

¡Bo! ¿Me estás escuchando?

Hey! Hörst du mir zu?

¿Qué hacés, bo? Tanto tiempo.

Was geht, Kumpel? Lange nicht gesehen.

No me digas eso, bo, que me pongo triste.

Erzähl mir das nicht, Mann, das macht mich traurig.

Ein Wort zur Aufmerksamkeit

Dieses Wort dient dazu, Aufmerksamkeit zu erregen. Du benutzt es genauso wie 'Hey!' im Deutschen, um jemanden dazu zu bringen, dich anzusehen oder zu bemerken, dass du ihn ansprichst.

Es ändert sich nie

Obwohl sich viele spanische Wörter für Jungen oder Mädchen ändern, bleibt 'bo' immer gleich. Du kannst es zu einem Mann, einer Frau oder einer Gruppe von Freunden sagen, ohne auch nur einen Buchstaben zu ändern.

Verwendung bei Fremden

Fehler:Die Verwendung von 'bo', um die Aufmerksamkeit eines Kellners in einem schicken Restaurant zu erregen.

Korrektur: Dies ist sehr informeller Slang. Verwende 'Disculpe' (Entschuldigen Sie), wenn du Fremde ansprichst, und hebe dir 'bo' für deine engen Freunde auf.

Verwechslung von "mira" und "bo"

Der häufigste Fehler ist die Verwendung von "bo", wenn man eigentlich "mira" meint, um auf etwas hinzuweisen. "Bo" dient primär als direkte, informelle Anrede, während "mira" zum Hinsehen auffordert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.