Inklingo

Wie sagt man "ziel" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürzielist objetivoverwenden Sie dieses Wort für ein persönliches oder berufliches Bestreben, etwas, das Sie erreichen möchten..

objetivo🔊A2

Verwenden Sie dieses Wort für ein persönliches oder berufliches Bestreben, etwas, das Sie erreichen möchten.

Mehr erfahren →
meta🔊A1

Nutzen Sie dieses Wort für einen Vorsatz oder ein persönliches Ziel, das Sie sich selbst setzen, oft im Sinne von Ehrgeiz.

Mehr erfahren →
destino🔊A2

Dieses Wort bezeichnet den Ort, zu dem man reist oder der als Endpunkt einer Reise bestimmt ist.

Mehr erfahren →
intenciónA2

Verwenden Sie dieses Wort, um eine Absicht oder einen Plan auszudrücken, was man zu tun gedenkt.

Mehr erfahren →
propósitoA2

Benutzen Sie dieses Wort, um den Grund oder Zweck einer Handlung oder des Lebens im Allgemeinen zu beschreiben.

Mehr erfahren →
fin🔊B1

Dieses Wort bezeichnet das Ende oder den Zweck eines Projekts, einer Aktivität oder eines Prozesses.

Mehr erfahren →
blanco🔊B1

Dies bezieht sich speziell auf eine Zielscheibe, auf die man schießt, wie beim Bogenschießen oder Schießen.

Mehr erfahren →
objeto🔊B1

Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie den Gegenstand, den Fokus oder das Hauptanliegen einer Sache, wie z.B. eines Gesetzes, meinen.

Mehr erfahren →
mira🔊B2

Dies bezeichnet das Visier einer Waffe, also den Teil, der zum Zielen verwendet wird.

Mehr erfahren →
cometido🔊B1

Dieses Wort beschreibt eine Aufgabe, eine Mission oder eine Verpflichtung, die jemand erfüllen soll.

Mehr erfahren →
causa🔊B1

Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf eine Sache oder ein Anliegen beziehen, für das man kämpft oder sich einsetzt.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

objetivo

ohb-heh-TEE-voh/oβ.xeˈti.βo/

nounA2
Verwenden Sie dieses Wort für ein persönliches oder berufliches Bestreben, etwas, das Sie erreichen möchten.
Eine vereinfachte Figur, die auf dem Gipfel eines Berges mit erhobenen Armen im Triumph steht und das Erreichen eines Ziels symbolisiert.

Beispiele

Mi objetivo principal este año es aprender a cocinar.

Mein Hauptziel dieses Jahr ist es, kochen zu lernen.

Necesitamos un plan claro para alcanzar el objetivo.

Wir brauchen einen klaren Plan, um das Ziel zu erreichen.

El equipo no pudo cumplir con el objetivo de ventas trimestral.

Das Team konnte die vierteljährlichen Verkaufsziele nicht erreichen.

Maskulines Substantiv

Obwohl es auf '-o' endet, ist 'objetivo' immer maskulin (el objetivo, un objetivo), wenn es ein Ziel oder eine Absicht bedeutet. Dies ist im Deutschen anders, wo das Wort 'Ziel' sächlich ist (das Ziel).

Verwendung von 'objetivo' anstelle von 'propósito'

Fehler:Mi objetivo en la vida es ser feliz.

Korrektur: Mi propósito en la vida es ser feliz. (Propósito eignet sich besser für große, übergreifende Lebensabsichten; objetivo ist besser für spezifische, messbare Aufgaben.)

meta

MEH-tah/ˈme.ta/

nounA1
Nutzen Sie dieses Wort für einen Vorsatz oder ein persönliches Ziel, das Sie sich selbst setzen, oft im Sinne von Ehrgeiz.
Ein einfaches rot-weißes Zielscheibe auf einem Ständer in einem grünen Feld, das ein Ziel symbolisiert.

Beispiele

Mi meta es hablar español fluidamente este año.

Mein Ziel ist es, dieses Jahr fließend Spanisch zu sprechen.

Necesitamos establecer metas claras para el proyecto.

Wir müssen klare Zielsetzungen für das Projekt festlegen.

Lograr esta meta será un gran éxito.

Dieses Ziel zu erreichen, wird ein großer Erfolg sein.

Immer weiblich

'Meta' ist ein feminines Substantiv, daher müssen Sie immer feminine Begleiter wie 'la' oder 'una' davor verwenden, auch wenn es wie einige maskuline Substantive aussieht, die auf '-a' enden (wie 'el problema').

Das falsche Verb verwenden

Fehler:Hacer una meta.

Korrektur: Establecer/Fijar una meta. (Verwenden Sie 'festlegen' oder 'setzen' anstelle von 'machen' für Ziele.)

destino

/des-TEE-no//desˈtino/

nounA2
Dieses Wort bezeichnet den Ort, zu dem man reist oder der als Endpunkt einer Reise bestimmt ist.
Ein gewundener Pfad, der deutlich zu einem hellen, einladenden Leuchtturm auf einem fernen Hügel führt und den Endpunkt einer Reise symbolisiert.

Beispiele

Nuestro destino final es la playa.

Unser Endziel ist der Strand.

El paquete por fin llegó a su destino.

Das Paket ist endlich am Zielort angekommen.

El dinero tiene un destino específico: la educación de mis hijos.

Das Geld hat einen bestimmten Zweck: die Ausbildung meiner Kinder.

Verwendung von 'con destino a'

Diese Wendung ist in Reiseankündigungen sehr üblich. Zum Beispiel bedeutet 'El tren con destino a Sevilla sale en cinco minutos' so viel wie 'Der Zug nach Sevilla fährt in fünf Minuten ab'.

Destino vs. Adresse

Fehler:Mi destino es Calle Sol, número 5.

Korrektur: Meine Adresse ist Calle Sol, Nummer 5. Verwenden Sie 'dirección' für eine spezifische Straßenadresse und 'destino' für die allgemeine Stadt, den Ort oder das Ziel, zu dem Sie unterwegs sind.

intención

nounA2
Verwenden Sie dieses Wort, um eine Absicht oder einen Plan auszudrücken, was man zu tun gedenkt.

Beispiele

Mi intención es viajar por Sudamérica el próximo año.

Meine Absicht ist es, nächstes Jahr durch Südamerika zu reisen.

propósito

nounA2
Benutzen Sie dieses Wort, um den Grund oder Zweck einer Handlung oder des Lebens im Allgemeinen zu beschreiben.

Beispiele

¿Cuál es tu propósito en la vida?

Was ist dein Lebenszweck?

fin

/feen//ˈfin/

nounB1
Dieses Wort bezeichnet das Ende oder den Zweck eines Projekts, einer Aktivität oder eines Prozesses.
Ein leuchtend bunter, einfacher Pfeil, der genau die Mitte einer Zielscheibe trifft und das Konzept eines definierten Ziels oder Zwecks veranschaulicht.

Beispiele

El fin de este proyecto es ayudar a la comunidad.

Der Zweck dieses Projekts ist es, der Gemeinschaft zu helfen.

Trabajo mucho con el fin de darle un buen futuro a mis hijos.

Ich arbeite viel, um meinen Kindern eine gute Zukunft zu ermöglichen.

Es una organización sin fines de lucro.

Es ist eine gemeinnützige Organisation.

Konjunktion: 'con el fin de'

Die Phrase 'con el fin de' ist eine Konjunktion, die 'um zu' bedeutet. Sie erklärt den Zweck einer Handlung und muss von einem Verb in seiner Grundform (Infinitiv) gefolgt werden. Zum Beispiel: 'Estudio para aprender' (Ich lerne, um zu lernen).

Übermäßige Verwendung von 'con el fin de'

Fehler:Voy a la tienda con el fin de comprar leche.

Korrektur: Voy a la tienda para comprar leche. 'Con el fin de' ist etwas formeller als das einfache Wort 'para'. Für alltägliche Situationen wie den Gang zum Laden klingt 'para' viel natürlicher. Sparen Sie sich 'con el fin de' für Situationen auf, in denen Sie formeller oder offizieller klingen möchten.

blanco

/BLAHN-ko//ˈblaŋko/

nounB1
Dies bezieht sich speziell auf eine Zielscheibe, auf die man schießt, wie beim Bogenschießen oder Schießen.
Eine hölzerne Bogenschießscheibe mit roten und weißen Ringen, die perfekt in der Mitte von einem Pfeil getroffen wurde.

Beispiele

El arquero le dio al blanco.

Der Bogenschütze traf die Zielscheibe.

Los turistas son un blanco fácil para los estafadores.

Touristen sind ein leichtes Ziel für Betrüger.

Nuestro blanco principal es aumentar las ventas.

Unser Hauptziel ist es, den Umsatz zu steigern.

objeto

oh-BHEH-toh/oˈβxeto/

nounB1
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie den Gegenstand, den Fokus oder das Hauptanliegen einer Sache, wie z.B. eines Gesetzes, meinen.
Ein Pfeil, der perfekt die Mitte einer bunten Zielscheibe trifft und Zweck oder ein erreichtes Ziel symbolisiert.

Beispiele

El objeto de la ley es proteger a los consumidores.

Der Zweck des Gesetzes ist der Schutz der Verbraucher.

Nuestro único objeto es terminar el proyecto a tiempo.

Unser einziges Ziel ist es, das Projekt rechtzeitig abzuschließen.

Formelle Verwendung

Wenn „objeto“ „Zweck“ bedeutet, erscheint es oft in Phrasen wie „el objeto de...“ (der Zweck von...). Diese Verwendung ist im Allgemeinen für schriftliche Berichte oder ernste Diskussionen reserviert.

mira

/MEE-rah//ˈmi.ɾa/

nounB2
Dies bezeichnet das Visier einer Waffe, also den Teil, der zum Zielen verwendet wird.
Die Zielvorrichtung eines Gewehrs, die zum Anvisieren eines entfernten Ziels verwendet wird.

Beispiele

El cazador ajustó la mira de su rifle.

Der Jäger stellte das Visier seines Gewehrs ein.

Tiene la mira puesta en ganar el campeonato.

Er hat das Ziel fest im Blick, die Meisterschaft zu gewinnen.

Immer weiblich: „la mira“

Wenn „mira“ als Substantiv verwendet wird, ist es immer ein weibliches Wort. Du wirst es immer mit „la“ oder „una“ sehen, wie „la mira“ (das Visier) oder „una mira telescópica“ (ein Zielfernrohr).

cometido

/ko-me-TEE-do//ko.meˈti.ðo/

nounB1
Dieses Wort beschreibt eine Aufgabe, eine Mission oder eine Verpflichtung, die jemand erfüllen soll.
Ein entschlossener kleiner Entdecker, der eine Karte hält und auf einen hohen, fernen Berggipfel zeigt, der eine Mission oder ein Ziel symbolisiert.

Beispiele

El principal cometido de la empresa es innovar.

Die Hauptmission des Unternehmens ist Innovation.

Nuestro cometido en esta reunión es tomar una decisión final.

Unsere Aufgabe bei diesem Treffen ist es, eine endgültige Entscheidung zu treffen.

Fallaron en su cometido y perdieron el partido.

Sie sind bei ihrem Ziel gescheitert und haben das Spiel verloren.

Geschlechtsprüfung

Denken Sie daran, dass dieses Substantiv maskulin ist: el cometido. Es ändert seine Form nie.

causa

/kow-sah//ˈkawsa/

nounB1
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf eine Sache oder ein Anliegen beziehen, für das man kämpft oder sich einsetzt.
Eine Gruppe verschiedener Personen steht Schulter an Schulter und hält eine große Illustration eines grünen Blattes hoch, was eine gemeinsame Sache oder Bewegung symbolisiert.

Beispiele

Luchamos por una buena causa.

Wir kämpfen für eine gute Sache.

La protección del medio ambiente es su causa.

Der Schutz der Umwelt ist ihr Anliegen.

Verwechslung von Absicht und Bestreben

Viele Lerner verwechseln 'intención' (Absicht) und 'objetivo' (Ziel/Bestreben). 'Intención' beschreibt, was man vorhat zu tun, während 'objetivo' das konkrete Ergebnis oder den Erfolg meint, den man erreichen möchte.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.