Inklingo

Wie sagt man "zweck" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürzweckist propósitoverwenden Sie 'propósito' für den übergeordneten Lebenszweck oder den Grund für die Existenz einer Sache..

propósitoA2

Verwenden Sie 'propósito' für den übergeordneten Lebenszweck oder den Grund für die Existenz einer Sache.

Mehr erfahren →
fin🔊B1

Nutzen Sie 'fin', wenn Sie den Grund oder das Ziel einer bestimmten Handlung oder eines Projekts meinen.

Mehr erfahren →
intenciónA2

Verwenden Sie 'intención', um die Absicht oder den Plan hinter einer Handlung zu beschreiben.

Mehr erfahren →
objeto🔊B1

Setzen Sie 'objeto' ein, wenn Sie den Grund oder das Ziel einer Regel, eines Gesetzes oder einer formellen Erklärung meinen.

Mehr erfahren →
cometido🔊B1

Verwenden Sie 'cometido' für eine zugewiesene Aufgabe, eine Mission oder eine Verpflichtung, oft im beruflichen oder institutionellen Kontext.

Mehr erfahren →
destino🔊A2

Nutzen Sie 'destino', wenn Sie das Endziel einer Reise oder eines Weges meinen, nicht den abstrakten Zweck einer Handlung.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

propósito

nounA2
Verwenden Sie 'propósito' für den übergeordneten Lebenszweck oder den Grund für die Existenz einer Sache.

Beispiele

¿Cuál es tu propósito en la vida?

Was ist dein Lebenszweck?

fin

/feen//ˈfin/

nounB1
Nutzen Sie 'fin', wenn Sie den Grund oder das Ziel einer bestimmten Handlung oder eines Projekts meinen.
Ein leuchtend bunter, einfacher Pfeil, der genau die Mitte einer Zielscheibe trifft und das Konzept eines definierten Ziels oder Zwecks veranschaulicht.

Beispiele

El fin de este proyecto es ayudar a la comunidad.

Der Zweck dieses Projekts ist es, der Gemeinschaft zu helfen.

Trabajo mucho con el fin de darle un buen futuro a mis hijos.

Ich arbeite viel, um meinen Kindern eine gute Zukunft zu ermöglichen.

Es una organización sin fines de lucro.

Es ist eine gemeinnützige Organisation.

Konjunktion: 'con el fin de'

Die Phrase 'con el fin de' ist eine Konjunktion, die 'um zu' bedeutet. Sie erklärt den Zweck einer Handlung und muss von einem Verb in seiner Grundform (Infinitiv) gefolgt werden. Zum Beispiel: 'Estudio para aprender' (Ich lerne, um zu lernen).

Übermäßige Verwendung von 'con el fin de'

Fehler:Voy a la tienda con el fin de comprar leche.

Korrektur: Voy a la tienda para comprar leche. 'Con el fin de' ist etwas formeller als das einfache Wort 'para'. Für alltägliche Situationen wie den Gang zum Laden klingt 'para' viel natürlicher. Sparen Sie sich 'con el fin de' für Situationen auf, in denen Sie formeller oder offizieller klingen möchten.

intención

nounA2
Verwenden Sie 'intención', um die Absicht oder den Plan hinter einer Handlung zu beschreiben.

Beispiele

Mi intención es viajar por Sudamérica el próximo año.

Meine Absicht ist es, nächstes Jahr durch Südamerika zu reisen.

objeto

oh-BHEH-toh/oˈβxeto/

nounB1formal
Setzen Sie 'objeto' ein, wenn Sie den Grund oder das Ziel einer Regel, eines Gesetzes oder einer formellen Erklärung meinen.
Ein Pfeil, der perfekt die Mitte einer bunten Zielscheibe trifft und Zweck oder ein erreichtes Ziel symbolisiert.

Beispiele

El objeto de la ley es proteger a los consumidores.

Der Zweck des Gesetzes ist der Schutz der Verbraucher.

Nuestro único objeto es terminar el proyecto a tiempo.

Unser einziges Ziel ist es, das Projekt rechtzeitig abzuschließen.

Formelle Verwendung

Wenn „objeto“ „Zweck“ bedeutet, erscheint es oft in Phrasen wie „el objeto de...“ (der Zweck von...). Diese Verwendung ist im Allgemeinen für schriftliche Berichte oder ernste Diskussionen reserviert.

cometido

/ko-me-TEE-do//ko.meˈti.ðo/

nounB1formal
Verwenden Sie 'cometido' für eine zugewiesene Aufgabe, eine Mission oder eine Verpflichtung, oft im beruflichen oder institutionellen Kontext.
Ein entschlossener kleiner Entdecker, der eine Karte hält und auf einen hohen, fernen Berggipfel zeigt, der eine Mission oder ein Ziel symbolisiert.

Beispiele

El principal cometido de la empresa es innovar.

Die Hauptmission des Unternehmens ist Innovation.

Nuestro cometido en esta reunión es tomar una decisión final.

Unsere Aufgabe bei diesem Treffen ist es, eine endgültige Entscheidung zu treffen.

Fallaron en su cometido y perdieron el partido.

Sie sind bei ihrem Ziel gescheitert und haben das Spiel verloren.

Geschlechtsprüfung

Denken Sie daran, dass dieses Substantiv maskulin ist: el cometido. Es ändert seine Form nie.

destino

/des-TEE-no//desˈtino/

NounA2
Nutzen Sie 'destino', wenn Sie das Endziel einer Reise oder eines Weges meinen, nicht den abstrakten Zweck einer Handlung.
Ein gewundener Pfad, der deutlich zu einem hellen, einladenden Leuchtturm auf einem fernen Hügel führt und den Endpunkt einer Reise symbolisiert.

Beispiele

Nuestro destino final es la playa.

Unser Endziel ist der Strand.

El paquete por fin llegó a su destino.

Das Paket ist endlich am Zielort angekommen.

El dinero tiene un destino específico: la educación de mis hijos.

Das Geld hat einen bestimmten Zweck: die Ausbildung meiner Kinder.

Verwendung von 'con destino a'

Diese Wendung ist in Reiseankündigungen sehr üblich. Zum Beispiel bedeutet 'El tren con destino a Sevilla sale en cinco minutos' so viel wie 'Der Zug nach Sevilla fährt in fünf Minuten ab'.

Destino vs. Adresse

Fehler:Mi destino es Calle Sol, número 5.

Korrektur: Meine Adresse ist Calle Sol, Nummer 5. Verwenden Sie 'dirección' für eine spezifische Straßenadresse und 'destino' für die allgemeine Stadt, den Ort oder das Ziel, zu dem Sie unterwegs sind.

Verwechslung von 'fin', 'propósito' und 'intención'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'fin' oder 'propósito' zu verwenden, wenn eigentlich die persönliche Absicht ('intención') gemeint ist. Achten Sie darauf, ob es um ein allgemeines Ziel ('propósito'), das Ergebnis einer Handlung ('fin') oder die innere Motivation ('intención') geht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.