Inklingo

objetivo

Ziel?persönliches oder berufliches Bestreben,Zielsetzung?ein spezifisches Target
Auch:Bestreben?the thing you are trying to achieve,Vorsatz?something to hit or reach

ohb-heh-TEE-voh

/oβ.xeˈti.βo/
neutral
Eine vereinfachte Figur, die auf dem Gipfel eines Berges mit erhobenen Armen im Triumph steht und das Erreichen eines Ziels symbolisiert.

Wenn 'objetivo' 'Ziel' bedeutet, bezieht es sich auf ein Bestreben oder einen Ehrgeiz, wie das Erreichen des Gipfels eines Berges.

objetivo(Substantiv)

mA2

Ziel

?

persönliches oder berufliches Bestreben

,

Zielsetzung

?

ein spezifisches Target

Auch:

Bestreben

?

the thing you are trying to achieve

,

Vorsatz

?

something to hit or reach

📝 In Aktion

Mi objetivo principal este año es aprender a cocinar.

A2

Mein Hauptziel dieses Jahr ist es, kochen zu lernen.

Necesitamos un plan claro para alcanzar el objetivo.

B1

Wir brauchen einen klaren Plan, um das Ziel zu erreichen.

El equipo no pudo cumplir con el objetivo de ventas trimestral.

B2

Das Team konnte die vierteljährlichen Verkaufsziele nicht erreichen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • meta (Ziel, Ziellinie)
  • propósito (Zweck, Absicht)
  • fin (Ende)

Häufige Kollokationen

  • alcanzar un objetivoein Ziel erreichen
  • fijar un objetivoein Ziel festlegen

💡 Grammatikpunkte

Maskulines Substantiv

Obwohl es auf '-o' endet, ist 'objetivo' immer maskulin (el objetivo, un objetivo), wenn es ein Ziel oder eine Absicht bedeutet. Dies ist im Deutschen anders, wo das Wort 'Ziel' sächlich ist (das Ziel).

❌ Häufige Fehler

Verwendung von 'objetivo' anstelle von 'propósito'

Fehler:Mi objetivo en la vida es ser feliz.

Korrektur: Mi propósito en la vida es ser feliz. (Propósito eignet sich besser für große, übergreifende Lebensabsichten; objetivo ist besser für spezifische, messbare Aufgaben.)

⭐ Verwendungstipps

Verwendung mit 'Lograr'

Ein starkes Verb, das man mit diesem Substantiv verwenden kann, ist 'lograr' (erfolgreich erreichen): 'Logré mi objetivo' (Ich habe mein Ziel erreicht). Im Deutschen entspricht dies oft 'erreichen' oder 'verwirklichen'.

Eine perfekt ausbalancierte Waage, die zwei identische Gewichte hält, was Unparteilichkeit und Objektivität veranschaulicht.

Als Adjektiv bedeutet 'objetivo' 'objektiv' oder unparteiisch, wie eine perfekt ausbalancierte Waage.

objetivo(Adjektiv)

m/fB2

objektiv

?

unvoreingenommen oder unparteiisch

,

sachlich

?

auf Fakten basierend, nicht auf Gefühlen

Auch:

unparteiisch

?

not taking sides

📝 In Aktion

El juez debe ser totalmente objetivo al considerar la evidencia.

B2

Der Richter muss völlig objektiv sein, wenn er die Beweise berücksichtigt.

Ella siempre da una opinión objetiva de la situación.

B2

Sie gibt immer eine objektive (sachliche) Meinung zu der Situation ab.

Es difícil ser objetivo cuando se trata de tu propia familia.

C1

Es ist schwierig, objektiv zu sein, wenn es um die eigene Familie geht.

Wortverbindungen

Synonyme

  • imparcial (unparteiisch)
  • neutral (neutral)

Antonyme

  • subjetivo (subjektiv)
  • parcial (voreingenommen, parteiisch)

Häufige Kollokationen

  • un análisis objetivoeine objektive Analyse
  • punto de vista objetivoobjektiver Standpunkt

💡 Grammatikpunkte

Übereinstimmung ist entscheidend

Als Adjektiv muss 'objetivo' seine Endung ändern, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Sagen Sie 'una perspectiva objetiva' (feminin) und 'un informe objetivo' (maskulin). Im Deutschen ist das Adjektiv im Maskulinen oft unverändert ('ein objektiver Bericht'), aber im Femininum und Neutrum wird es angepasst ('eine objektive Meinung', 'ein objektives Urteil').

❌ Häufige Fehler

Ignorieren der Geschlechtsangleichung

Fehler:Una decisión objetivo.

Korrektur: Una decisión objetiva. (Da 'decisión' feminin ist, muss das Adjektiv auf '-a' enden. Im Deutschen wäre es 'eine objektive Entscheidung'.)

⭐ Verwendungstipps

Das Gegenteil verstehen

Das Gegenteil ist 'subjetivo' (subjektiv), was auf Gefühlen und persönlichen Meinungen basiert.

Eine detaillierte, aber vereinfachte Illustration des Glaselementes eines Kameraobjektivs.

Als Substantiv kann 'objetivo' sich auf die 'Linse' oder das optische Objektivelement einer Kamera oder eines Mikroskops beziehen.

objetivo(Substantiv)

mC1

Objektiv

?

einer Kamera oder eines Mikroskops

,

Linse

?

Optik/Mikroskopie

📝 In Aktion

Necesito limpiar el objetivo de mi cámara antes de tomar fotos.

C1

Ich muss das Objektiv meiner Kamera reinigen, bevor ich Fotos mache.

El microscopio tiene varios objetivos de aumento.

C2

Das Mikroskop hat mehrere Objektive zur Vergrößerung.

Wortverbindungen

Synonyme

  • lente (Linse (allgemeiner Begriff))

Häufige Kollokationen

  • cambiar el objetivodas Objektiv wechseln
  • objetivo gran angularWeitwinkelobjektiv

💡 Grammatikpunkte

Spezifische Verwendung

Wenn 'objetivo' in der Fotografie oder Wissenschaft verwendet wird, bedeutet es fast immer das physische Glaselement, das das Licht fokussiert. Im Deutschen ist 'Objektiv' hier der Fachbegriff.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: objetivo

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'objetivo', um ein Attribut (etwas Unvoreingenommenes) zu beschreiben?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Ist 'objetivo' immer maskulin?

Wenn 'objetivo' als Substantiv verwendet wird (was 'Ziel' oder 'Objektiv' bedeutet), ist es immer maskulin ('el objetivo'). Wenn es jedoch als Adjektiv (was 'unvoreingenommen' bedeutet) verwendet wird, ändert es seine Endung, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt: 'el informe objetivo' (der objektive Bericht), aber 'la revisión objetiva' (die objektive Überprüfung).

¿Cuál es la diferencia entre 'objetivo' y 'meta'?

Beide bedeuten 'Ziel', aber 'meta' deutet oft auf ein endgültiges, ehrgeiziges Ziel oder eine Ziellinie hin (wie bei einem Rennen), während 'objetivo' im Allgemeinen für jedes klare, messbare Ziel oder Bestreben verwendet wird, insbesondere in geschäftlichen oder formellen Planungen. Im Deutschen ist der Unterschied weniger strikt, aber 'Ziel' (objetivo) ist oft spezifischer als 'das große Lebensziel' (meta).