objetivo
ohb-heh-TEE-voh
/oβ.xeˈti.βo/
Wenn 'objetivo' 'Ziel' bedeutet, bezieht es sich auf ein Bestreben oder einen Ehrgeiz, wie das Erreichen des Gipfels eines Berges.
objetivo(Substantiv)
Ziel
?persönliches oder berufliches Bestreben
,Zielsetzung
?ein spezifisches Target
Bestreben
?the thing you are trying to achieve
,Vorsatz
?something to hit or reach
📝 In Aktion
Mi objetivo principal este año es aprender a cocinar.
A2Mein Hauptziel dieses Jahr ist es, kochen zu lernen.
Necesitamos un plan claro para alcanzar el objetivo.
B1Wir brauchen einen klaren Plan, um das Ziel zu erreichen.
El equipo no pudo cumplir con el objetivo de ventas trimestral.
B2Das Team konnte die vierteljährlichen Verkaufsziele nicht erreichen.
💡 Grammatikpunkte
Maskulines Substantiv
Obwohl es auf '-o' endet, ist 'objetivo' immer maskulin (el objetivo, un objetivo), wenn es ein Ziel oder eine Absicht bedeutet. Dies ist im Deutschen anders, wo das Wort 'Ziel' sächlich ist (das Ziel).
❌ Häufige Fehler
Verwendung von 'objetivo' anstelle von 'propósito'
Fehler: “Mi objetivo en la vida es ser feliz.”
Korrektur: Mi propósito en la vida es ser feliz. (Propósito eignet sich besser für große, übergreifende Lebensabsichten; objetivo ist besser für spezifische, messbare Aufgaben.)
⭐ Verwendungstipps
Verwendung mit 'Lograr'
Ein starkes Verb, das man mit diesem Substantiv verwenden kann, ist 'lograr' (erfolgreich erreichen): 'Logré mi objetivo' (Ich habe mein Ziel erreicht). Im Deutschen entspricht dies oft 'erreichen' oder 'verwirklichen'.

Als Adjektiv bedeutet 'objetivo' 'objektiv' oder unparteiisch, wie eine perfekt ausbalancierte Waage.
objetivo(Adjektiv)
objektiv
?unvoreingenommen oder unparteiisch
,sachlich
?auf Fakten basierend, nicht auf Gefühlen
unparteiisch
?not taking sides
📝 In Aktion
El juez debe ser totalmente objetivo al considerar la evidencia.
B2Der Richter muss völlig objektiv sein, wenn er die Beweise berücksichtigt.
Ella siempre da una opinión objetiva de la situación.
B2Sie gibt immer eine objektive (sachliche) Meinung zu der Situation ab.
Es difícil ser objetivo cuando se trata de tu propia familia.
C1Es ist schwierig, objektiv zu sein, wenn es um die eigene Familie geht.
💡 Grammatikpunkte
Übereinstimmung ist entscheidend
Als Adjektiv muss 'objetivo' seine Endung ändern, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Sagen Sie 'una perspectiva objetiva' (feminin) und 'un informe objetivo' (maskulin). Im Deutschen ist das Adjektiv im Maskulinen oft unverändert ('ein objektiver Bericht'), aber im Femininum und Neutrum wird es angepasst ('eine objektive Meinung', 'ein objektives Urteil').
❌ Häufige Fehler
Ignorieren der Geschlechtsangleichung
Fehler: “Una decisión objetivo.”
Korrektur: Una decisión objetiva. (Da 'decisión' feminin ist, muss das Adjektiv auf '-a' enden. Im Deutschen wäre es 'eine objektive Entscheidung'.)
⭐ Verwendungstipps
Das Gegenteil verstehen
Das Gegenteil ist 'subjetivo' (subjektiv), was auf Gefühlen und persönlichen Meinungen basiert.

Als Substantiv kann 'objetivo' sich auf die 'Linse' oder das optische Objektivelement einer Kamera oder eines Mikroskops beziehen.
📝 In Aktion
Necesito limpiar el objetivo de mi cámara antes de tomar fotos.
C1Ich muss das Objektiv meiner Kamera reinigen, bevor ich Fotos mache.
El microscopio tiene varios objetivos de aumento.
C2Das Mikroskop hat mehrere Objektive zur Vergrößerung.
💡 Grammatikpunkte
Spezifische Verwendung
Wenn 'objetivo' in der Fotografie oder Wissenschaft verwendet wird, bedeutet es fast immer das physische Glaselement, das das Licht fokussiert. Im Deutschen ist 'Objektiv' hier der Fachbegriff.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: objetivo
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'objetivo', um ein Attribut (etwas Unvoreingenommenes) zu beschreiben?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'objetivo' immer maskulin?
Wenn 'objetivo' als Substantiv verwendet wird (was 'Ziel' oder 'Objektiv' bedeutet), ist es immer maskulin ('el objetivo'). Wenn es jedoch als Adjektiv (was 'unvoreingenommen' bedeutet) verwendet wird, ändert es seine Endung, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt: 'el informe objetivo' (der objektive Bericht), aber 'la revisión objetiva' (die objektive Überprüfung).
¿Cuál es la diferencia entre 'objetivo' y 'meta'?
Beide bedeuten 'Ziel', aber 'meta' deutet oft auf ein endgültiges, ehrgeiziges Ziel oder eine Ziellinie hin (wie bei einem Rennen), während 'objetivo' im Allgemeinen für jedes klare, messbare Ziel oder Bestreben verwendet wird, insbesondere in geschäftlichen oder formellen Planungen. Im Deutschen ist der Unterschied weniger strikt, aber 'Ziel' (objetivo) ist oft spezifischer als 'das große Lebensziel' (meta).