Wie sagt man "unparteiisch" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “unparteiisch” ist “neutral” — verwenden Sie 'neutral', wenn Sie eine Haltung der Nicht-Einmischung oder Unparteilichkeit in einem Konflikt oder einer Angelegenheit beschreiben möchten, ähnlich wie bei einem Land, das sich aus Kriegen heraushält.
neutral
neh-oo-TRAHLnewˈtɾal

Beispiele
Suiza es conocida por ser un país neutral.
Die Schweiz ist dafür bekannt, ein neutrales Land zu sein.
El árbitro debe ser totalmente neutral durante el partido.
Der Schiedsrichter muss während des Spiels völlig neutral sein.
Intenté mantener una postura neutral en la discusión familiar.
Ich habe versucht, in der Familienstreitigkeit eine neutrale Haltung einzunehmen.
Eine Form für alle Geschlechter
Im Gegensatz zu Wörtern, die auf 'o' oder 'a' enden, bleibt 'neutral' gleich, egal ob du über einen Mann, eine Frau oder einen Gegenstand sprichst. Man sagt 'el hombre neutral' und 'la mujer neutral'.
Pluralbildung
Da dieses Wort auf einen Konsonanten (l) endet, fügt man einfach '-es' hinzu, um es in den Plural zu setzen: 'los países neutrales'.
Vermeide 'neutralo/neutrala'
Fehler: “La opinión es neutrala.”
Korrektur: La opinión es neutral. Das Wort ändert seine Endung nicht, um sich an das 'a' in 'opinión' anzupassen.
objetivo
ohb-heh-TEE-vohoβ.xeˈti.βo

Beispiele
El juez debe ser totalmente objetivo al considerar la evidencia.
Der Richter muss völlig objektiv sein, wenn er die Beweise berücksichtigt.
Ella siempre da una opinión objetiva de la situación.
Sie gibt immer eine objektive (sachliche) Meinung zu der Situation ab.
Es difícil ser objetivo cuando se trata de tu propia familia.
Es ist schwierig, objektiv zu sein, wenn es um die eigene Familie geht.
Übereinstimmung ist entscheidend
Als Adjektiv muss 'objetivo' seine Endung ändern, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Sagen Sie 'una perspectiva objetiva' (feminin) und 'un informe objetivo' (maskulin). Im Deutschen ist das Adjektiv im Maskulinen oft unverändert ('ein objektiver Bericht'), aber im Femininum und Neutrum wird es angepasst ('eine objektive Meinung', 'ein objektives Urteil').
Ignorieren der Geschlechtsangleichung
Fehler: “Una decisión objetivo.”
Korrektur: Una decisión objetiva. (Da 'decisión' feminin ist, muss das Adjektiv auf '-a' enden. Im Deutschen wäre es 'eine objektive Entscheidung'.)
Neutral vs. Objektiv
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

