Wie sagt man "stimmt überein" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “stimmt überein” ist “coincide” — verwenden Sie 'coincide', wenn zwei Ereignisse zur gleichen Zeit stattfinden oder wenn Meinungen oder Ideen übereinstimmen..
coincide
koyn-SEE-deh/ko.inˈsi.ðe/

Beispiele
Mi cumpleaños siempre coincide con el festival de verano.
Mein Geburtstag fällt immer mit dem Sommerfest zusammen.
El punto rojo coincide exactamente con la marca azul.
Der rote Punkt passt genau zu der blauen Markierung.
Mi opinión no siempre coincide con la de mi jefe.
Meine Meinung stimmt nicht immer mit der meines Chefs überein.
La evidencia que presenta coincide con lo que vimos.
Die Beweise, die er vorlegt, stimmen mit dem überein, was wir gesehen haben.
Verbform erklärt
"Coincide" ist die 'er/sie/es'-Form des Verbs 'coincidir' im Präsens und wird verwendet, um über Handlungen zu sprechen, die jetzt stattfinden, oder über Tatsachen, die allgemein gültig sind.
Nicht mit 'zustimmen' verwechseln
Fehler: “Im Sinne einer einfachen Unterhaltung 'coincide' zu verwenden, um 'zustimmen' auszudrücken, wie in 'Sí, yo coincido.'”
Korrektur: Obwohl korrekt, ist 'Estar de acuerdo' (Estoy de acuerdo) für einfache zustimmende Äußerungen viel gebräuchlicher. 'Coincidir' wird oft verwendet, wenn zwei Ideen oder Fakten verglichen werden.
corresponde
koh-rres-POHN-deh/ko.resˈpon.de/

Beispiele
El número de cuenta corresponde al nombre del cliente.
Die Kontonummer entspricht dem Namen des Kunden.
Su versión de los hechos no corresponde con la realidad.
Seine Version der Ereignisse stimmt nicht mit der Realität überein.
Verbform
Dies ist die 'er/sie/es/Sie'-Form im Präsens. Sie wird verwendet, wenn das Subjekt Singular ist (er, sie, es oder das formelle 'Sie').
encaja
en-CA-ha/enˈkaxa/

Beispiele
La nueva información no encaja con su versión original.
Die neuen Informationen stimmen nicht mit seiner ursprünglichen Version überein.
La nueva información no **encaja** con su versión original.
Die neuen Informationen stimmen nicht mit seiner ursprünglichen Version überein.
Su estilo de vida no **encaja** en la ciudad pequeña.
Sein Lebensstil passt nicht in die Kleinstadt.
Si la coartada **encaja**, no hay problema.
Wenn das Alibi Sinn ergibt, gibt es kein Problem.
Häufigste Verwechslung: 'coincide' vs. 'encaja'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


