Inklingo

Wie sagt man "stockwerk" auf Spanisch

German → Spanisch

piso

/pee-so//ˈpiso/

SubstantivA2Standard
Verwenden Sie „piso", wenn Sie sich allgemein auf eine Wohneinheit oder eine Ebene in einem Wohnhaus oder Bürogebäude beziehen. Es ist die gebräuchlichste und neutralste Option.
Eine vertikale Schnittzeichnung eines kleinen Gebäudes, die deutlich drei verschiedene horizontale Ebenen übereinander zeigt.

Beispiele

Mi apartamento está en el tercer piso.

Meine Wohnung ist im dritten Stockwerk.

La oficina del jefe está en el quinto piso.

Das Büro des Chefs ist im fünften Stockwerk.

Vivimos en un edificio de diez pisos.

Wir wohnen in einem Zehn-Etagen-Gebäude.

Ordnungszahlen

Um anzugeben, in welchem Stockwerk man sich befindet, verwendet man oft Ordnungszahlen wie 'primero' (erster), 'segundo' (zweiter), 'tercero' (dritter) usw.

Verwirrung beim ersten Stockwerk

Fehler:Annahme, dass 'primer piso' das Erdgeschoss ist.

Korrektur: In Spanien und vielen anderen Ländern ist das Erdgeschoss 'la planta baja'. 'El primer piso' ist das Stockwerk *über* dem Erdgeschoss (entspricht dem deutschen ersten Stock).

planta

PLAN-tah/ˈplan.ta/

SubstantivA2Standard
Nutzen Sie „planta", wenn Sie eine Etage im Sinne einer spezifischen Funktion oder eines Bereichs eines größeren Gebäudes (z. B. Einkaufszentrum, Krankenhaus, Bürokomplex) meinen. Es kann auch in älteren Texten oder bestimmten Regionen als Synonym für „piso" vorkommen.
Eine vereinfachte Querschnittsansicht eines Gebäudes, die zwei unterschiedliche horizontale Ebenen oder Stockwerke zeigt.

Beispiele

La cafetería se encuentra en la planta baja.

Die Cafeteria befindet sich im Erdgeschoss.

La sala de conferencias está en la quinta planta.

Der Konferenzraum befindet sich im fünften Stockwerk.

Vamos a subir a la planta de arriba por las escaleras.

Wir gehen mit der Treppe in die obere Etage hinauf.

Zählen der Stockwerke

In Spanien und vielen Teilen Lateinamerikas ist 'planta baja' die Ebene auf Straßenniveau (Erdgeschoss). Das direkt darüber liegende Stockwerk ist die 'primera planta' (erster Stock).

Verwechslung von 'Planta' und 'Piso'

Fehler:Die Verwendung von 'piso' für die Etage eines Gebäudes, wenn 'planta' in diesem Kontext gebräuchlicher ist, besonders in Spanien.

Korrektur: Obwohl 'piso' funktioniert, bezieht sich 'planta' spezifisch auf die Ebene. 'Piso' bedeutet oft die Wohnung selbst.

Verwechslung von „piso" und „planta"

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „planta" fälschlicherweise als universelle Übersetzung für „Stockwerk" zu verwenden. Während „planta" oft korrekt ist, ist „piso" in vielen alltäglichen Situationen, besonders im Wohnbereich, die gängigere und passendere Wahl. Achten Sie auf den Kontext: Geht es um eine Wohnung oder um einen Funktionsbereich in einem großen Gebäude?

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.