Inklingo

Wie sagt man "übersehen" auf Spanisch

German → Spanisch

descuidar

des-kwee-DARdes.kwiˈðaɾ

VerbB1
Verwenden Sie „descuidar“, wenn Sie meinen, dass jemand etwas vernachlässigt oder nicht die nötige Sorgfalt walten lässt, oft mit negativen Konsequenzen.
Eine vertrocknete, hängende Pflanze in einem trockenen Topf neben einer vollen Gießkanne, die ignoriert wird.

Beispiele

Si descuidas tus plantas, se van a morir.

Wenn du deine Pflanzen vernachlässigst, werden sie eingehen.

No puedes descuidar tu salud por el trabajo.

Du kannst deine Gesundheit wegen der Arbeit nicht vernachlässigen.

El gobierno descuidó la educación pública durante años.

Die Regierung hat die öffentliche Bildung jahrelang vernachlässigt.

Das Gegenteil von 'pflegen'

Denke an 'des-' als 'umkehren' und 'cuidar' als 'sich kümmern/pflegen'. Also ist 'descuidar' einfach 'nicht mehr pflegen' oder die Pflege versäumen, die etwas braucht.

Direkte Handlung

Du kannst dieses Wort direkt mit der Sache oder Person verwenden, die vernachlässigt wird: 'Descuidar el jardín' (Den Garten vernachlässigen).

Verwendung von 'Olvidar' stattdessen

Fehler:Olvidé mi perro en casa.

Korrektur: Descuidé a mi perro. Verwende 'olvidar' für das Vergessen einer Information oder eines Gegenstandes; verwende 'descuidar', wenn du deine Verantwortung, dich um etwas zu kümmern, nicht wahrgenommen hast.

olvidado

ohl-vee-THAH-dohol.βiˈða.ðo

AdjektivB1
Verwenden Sie „olvidado“ (in seiner Adjektivform), wenn etwas übersehen wurde, weil es vergessen wurde oder man es nicht bemerkt hat, oft im Sinne von 'unbeachtet'.
Ein kleiner, verblichener, staubiger Teddybär sitzt allein auf einem Holzboden in einem schwach beleuchteten Raum, was darauf hindeutet, dass er vernachlässigt und vergessen wurde.

Beispiele

Encontré una caja de viejas cartas olvidadas en el ático.

Ich fand eine Kiste mit alten vergessenen Briefen auf dem Dachboden.

El barrio se sentía abandonado y olvidado por las autoridades de la ciudad.

Das Viertel fühlte sich von den Stadtbehörden verlassen und vernachlässigt an.

Era un héroe olvidado hasta que hicieron un documental sobre su vida.

Er war ein vergessener Held, bis sie eine Dokumentation über sein Leben drehten.

Anpassung an das Substantiv

Als beschreibendes Wort (Adjektiv) muss 'olvidado' seine Endung ändern, um sich an das Ding anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'olvidada' für feminin Singular, 'olvidados' für maskulin Plural und 'olvidadas' für feminin Plural.

Verwechslung von Vernachlässigung und Nicht-Bemerken

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „descuidar“ (etwas aktiv vernachlässigen) und „olvidado“ (etwas unabsichtlich übersehen/vergessen). Denken Sie daran: „descuidar“ impliziert oft eine Handlung des Nicht-Tuns, während „olvidado“ eher einen Zustand des Vergessenseins beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.