Inklingo

Wie sagt man "unfruchtbar" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürunfruchtbarist estérilverwenden Sie 'estéril', wenn Sie sich auf die Unfähigkeit von Lebewesen (Menschen, Tieren, Pflanzen) beziehen, Nachkommen zu zeugen oder sich fortzupflanzen, oder wenn Land keine Erträge mehr bringt..

German → Spanisch

estéril

adjektivB1allgemein
Verwenden Sie 'estéril', wenn Sie sich auf die Unfähigkeit von Lebewesen (Menschen, Tieren, Pflanzen) beziehen, Nachkommen zu zeugen oder sich fortzupflanzen, oder wenn Land keine Erträge mehr bringt.

Beispiele

La tierra después de la sequía era estéril y no crecía nada.

Das Land war nach der Dürre unfruchtbar und nichts wuchs.

calvo

/KAHL-boh//ˈkalβo/

adjektivA2allgemein
Nutzen Sie 'calvo' ausschließlich, um eine fehlende Behaarung bei Menschen oder Tieren zu beschreiben, also 'glatzköpfig' oder 'kahl'.
Eine hochwertige Illustration der Oberseite eines menschlichen Kopfes, die glatte Haut ohne Haare zeigt.

Beispiele

Se quedó calvo muy joven.

Er wurde sehr jung kahl/glatzköpfig.

Mi tío es calvo y siempre lleva gorra.

Mein Onkel ist glatzköpfig und trägt immer eine Mütze.

Se quedó calvo cuando era muy joven.

Er wurde kahl, als er sehr jung war.

Esa montaña está calva por falta de lluvia.

Dieser Berg ist wegen Wassermangels unfruchtbar.

Verwendung von Ser vs. Estar bei 'calvo'

Verwenden Sie 'ser', wenn jemand von Natur aus glatzköpfig ist (eine dauerhafte Eigenschaft). Verwenden Sie 'estar', wenn Sie kommentieren, wie jemand gerade aussieht, oder wenn er sich gerade den Kopf rasiert hat. Im Deutschen verwenden wir meist 'sein' (Er ist glatzköpfig) oder 'werden' (Er wird kahl). Die Unterscheidung zwischen dauerhaft und temporär ist im Spanischen wichtiger.

Verwechslung von 'Calvo' und 'Calvo'

Fehler:Die Verwendung von 'calvoso', um zu sagen, dass jemand kahl wird.

Korrektur: Das Wort 'calvoso' existiert nicht. Verwenden Sie einfach 'calvo' oder die Phrase 'se está quedando calvo' (er wird kahl).

Verwechslung von 'estéril' und 'calvo'

Der häufigste Fehler ist die Anwendung von 'calvo' auf Land oder Pflanzen, um 'unfruchtbar' auszudrücken. 'Calvo' bezieht sich jedoch nur auf das Fehlen von Haaren oder Fell. Für unfruchtbares Land oder Pflanzen nutzen Sie immer 'estéril'.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.