Inklingo

Wie sagt man "unwohl" auf Spanisch

German → Spanisch

mala

/MAH-lah//ˈmala/

AdjektivA2informell
Verwenden Sie 'mala', wenn Sie ausdrücken möchten, dass Sie sich körperlich schlecht oder krank fühlen, aber nicht unbedingt eine spezifische Krankheit haben.
Ein junges Mädchen liegt unter einer bunten Decke im Bett und sieht blass aus, hält ein Taschentuch, was anzeigt, dass sie krank ist.

Beispiele

No puedo ir a la fiesta, estoy mala.

Ich kann nicht zur Party gehen, mir ist schlecht/ich bin krank.

Mi hermana está mala con gripe.

Meine Schwester ist krank mit Grippe.

Se puso mala después de comer el marisco.

Sie wurde krank, nachdem sie die Meeresfrüchte gegessen hatte.

Wichtiger Unterschied: 'Ser' vs. 'Estar'

Das ist super wichtig! Um zu sagen, dass jemand krank ist, verwenden Sie IMMER das Verb 'estar'. 'Ella está mala' bedeutet 'Sie ist krank'. Wenn Sie 'ser' verwenden ('Ella es mala'), bedeutet das 'Sie ist eine schlechte/böse Person'. Das ist ein klassischer Fehler, also seien Sie vorsichtig!

Verwendung von 'Ser' für Krankheit

Fehler:Mi madre es mala hoy.

Korrektur: Sagen Sie 'Mi madre está mala hoy.' Die Verwendung von 'es' lässt es so klingen, als würden Sie Ihre Mutter als böse Person bezeichnen, obwohl Sie nur meinen, dass sie sich heute unwohl fühlt.

enferma

en-FÉR-ma/eŋˈfeɾma/

AdjektivA1
Benutzen Sie 'enferma', um auszudrücken, dass Sie krank sind und oft auch, welche Krankheit Sie haben. Es ist spezifischer als 'mala'.
Eine junge Frau liegt unter einer hellen Decke im Bett und sieht blass und unwohl aus, was darauf hindeutet, dass sie krank ist.

Beispiele

Mi abuela está enferma con la gripe.

Meine Großmutter ist krank mit der Grippe.

¿Estás enferma? Deberías quedarte en casa.

Bist du krank? Du solltest zu Hause bleiben.

Llegó a la reunión, aunque estaba visiblemente enferma.

Sie kam zum Treffen, obwohl sie sichtlich unwohl war.

Adjektiv-Kongruenz

Da dies ein Adjektiv ist, das sich auf eine weibliche Person oder Sache bezieht, endet das Wort auf '-a'. Wenn Sie über einen Mann sprechen würden, würden Sie 'enfermo' verwenden.

Ser vs. Estar

Verwenden Sie immer 'estar' (wie 'sie ist') mit 'enferma', da Krankheit ein vorübergehender Zustand ist. Die Verwendung von 'ser' würde suggerieren, dass es ein permanenter Teil ihrer Identität ist, was unnatürlich klingt.

Verwendung des falschen Verbs

Fehler:Ella es enferma.

Korrektur: Ella está enferma. (Die Verwendung von 'estar' ist korrekt, da die Krankheit eine vorübergehende Situation und keine dauerhafte Eigenschaft ist.)

incómodo

AdjektivB1
Setzen Sie 'incómodo' ein, wenn Sie ein Gefühl des Unbehagens, der Verlegenheit oder des Unwohlseins in einer sozialen oder emotionalen Situation beschreiben möchten.

Beispiele

Hubo un silencio incómodo después de que se fue.

Es herrschte ein unangenehmes Schweigen, nachdem sie gegangen war.

Körperliches vs. Emotionales Unwohlsein

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'mala'/'enferma' (körperliches Unwohlsein) mit 'incómodo' (emotionales oder soziales Unbehagen). Denken Sie daran: 'mala' und 'enferma' beziehen sich auf Ihren Körper, 'incómodo' auf Ihre Gefühle in einer Situation.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.