mala
“mala” bedeutet “schlecht” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
schlecht
Auch: mies, mangelhaft
📝 In Aktion
Esta es una mala película.
A1Das ist ein schlechter Film.
La conexión a internet es muy mala aquí.
A2Die Internetverbindung ist hier sehr schlecht.
Fue una mala idea venir sin paraguas.
B1Es war eine schlechte Idee, ohne Regenschirm zu kommen.
krank
Auch: leidend, unwohl
📝 In Aktion
No puedo ir a la fiesta, estoy mala.
A2Ich kann nicht zur Party gehen, ich bin krank.
Mi hermana está mala con gripe.
A2Meine Schwester ist krank mit Grippe.
Se puso mala después de comer el marisco.
B1Sie wurde krank, nachdem sie die Meeresfrüchte gegessen hatte.
schlecht
Auch: gemein, böse
📝 In Aktion
La madrastra de Cenicienta era muy mala.
A2Die Stiefmutter von Aschenputtel war sehr böse/gemein.
No seas mala con tu hermano.
B1Sei nicht gemein zu deinem Bruder.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: mala
Frage 1 von 1
Wenn dir dein Freund sagt: 'Mi jefa está mala hoy,' was meint er damit?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Kommt direkt vom lateinischen Wort 'malus', was 'schlecht', 'böse' oder 'unheilvoll' bedeutete. Es ist ein sehr altes Wort, das seine Kernbedeutung seit Tausenden von Jahren beibehalten hat.
Erstmals belegt: Ancient Rome
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'mala' und 'mal'?
'Mala' ist ein Adjektiv, ein Wort, das ein weibliches Substantiv beschreibt (wie 'una idea mala' – eine schlechte Idee). 'Mal' ist ein Adverb; es beschreibt, wie eine Handlung ausgeführt wird (wie 'ella canta mal' – sie singt schlecht). 'Mala' ändert sich, um sich dem Substantiv anzupassen ('malos', 'malas'), aber 'mal' bleibt immer gleich.
Warum steht manchmal 'mal' anstelle von 'malo' vor einem männlichen Substantiv?
Gute Frage! Vor einem männlichen, singularischen Substantiv wird das Wort 'malo' zu 'mal' verkürzt. Man sagt also 'un mal día' (ein schlechter Tag), nicht 'un malo día'. Das passiert nur bei männlichen, singularischen Substantiven.
Kann ich 'mala' für Lebensmittel verwenden, die schlecht geworden sind?
Ja, absolut. Wenn Lebensmittel verdorben sind oder schlecht geworden sind, können Sie sagen 'La leche está mala' (Die Milch ist schlecht). Das ist ein weiteres gutes Beispiel für die Verwendung von 'estar' für einen vorübergehenden Zustand.


