Wie sagt man "vereinbart hätte" auf Spanisch
Das spanische Wort für “vereinbart hätte” ist “quedara” — B1 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
Si quedara con ella, ¿dónde irían?
Wenn er sich mit ihr verabredet hätte, wohin wären sie gegangen?
El jefe pidió que la reunión quedara fijada para el lunes.
Der Chef bat darum, dass das Treffen auf Montag festgelegt bliebe.
Era vital que quedara claro el plan.
Es war entscheidend, dass der Plan klar bliebe (klar vereinbart bliebe).
Pläne schmieden
Wenn es darum geht, ein Treffen zu vereinbaren, wird 'quedar' oft von 'con' und der Person gefolgt, die man trifft: 'quedar con María' (sich mit Maria treffen).
Verwendung von 'Reunirse' stattdessen
Fehler: “Me reuní con mis amigos.”
Korrektur: Quedé con mis amigos. (Obwohl 'reunirse' korrekt ist, ist 'quedar' das gebräuchlichere, informellere Verb in Spanien für einfache soziale Treffen.)
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.