Inklingo

Wie sagt man "verschiedenartig" auf Spanisch

German → Spanisch

variado

/bah-ree-AH-doh//baˈɾjaðo/

adjetivoA2
Verwende 'variado', wenn du eine große Auswahl oder Vielfalt bei Dingen wie Speisekarten, Angeboten oder Möglichkeiten beschreiben möchtest.
Ein Korb voller verschiedener bunter Früchte wie Trauben, Äpfel, Bananen und Orangen.

Beispiele

El mercado ofrecía una fruta muy variada.

Der Markt bot eine sehr vielfältige Obstauswahl an.

El restaurante tiene un menú muy variado.

Das Restaurant hat eine sehr vielfältige Speisekarte.

Tengo un grupo de amigos muy variado.

Ich habe eine sehr abwechslungsreiche Freundesgruppe.

Para estar sano, debes comer un surtido variado de frutas.

Um gesund zu sein, solltest du eine vielfältige Auswahl an Obst essen.

Endung ändern

Das Wort endet auf 'o', wenn es sich auf maskuline Dinge bezieht (un grupo variado), ändert sich aber zu 'a' für feminine Dinge (una dieta variada). Im Deutschen passen wir Adjektive an das Geschlecht des Nomens an, z.B. 'ein vielfältiger Mann' vs. 'eine vielfältige Frau'.

Position im Satz

Im Spanischen steht 'variado' normalerweise nach dem Substantiv, das es beschreibt, anders als im Deutschen, wo Adjektive wie 'vielfältig' oft vor dem Substantiv stehen.

Der 'Varioso'-Fehler

Fehler:La tienda tiene un catálogo varioso.

Korrektur: La tienda tiene un catálogo variado. 'Varioso' ist kein echtes spanisches Wort; benutze immer 'variado'. Deutsche Lerner könnten versucht sein, eine falsche Endung anzuhängen, ähnlich wie sie im Deutschen bei anderen Adjektiven vorkommt.

dispar

/dees-PAR//disˈpaɾ/

adjetivoB2
Nutze 'dispar', um Gegensätze oder deutliche Unterschiede zwischen zwei oder mehr Dingen oder Personen hervorzuheben, oft im Sinne von 'ungleich' oder 'nicht übereinstimmend'.
Ein sehr großer Elefant steht neben einer winzigen Maus auf einem einfachen grünen Feld.

Beispiele

Tienen opiniones dispares sobre política.

Sie haben unterschiedliche Meinungen zur Politik.

Los dos hermanos tienen gustos dispares en la música.

Die beiden Brüder haben unterschiedliche Geschmäcker in Bezug auf Musik.

La crítica tuvo opiniones dispares sobre la nueva obra.

Die Kritiker hatten gemischte (ungleiche) Meinungen über das neue Stück.

Obtuvieron resultados dispares en las pruebas de laboratorio.

Sie erhielten unterschiedliche Ergebnisse in den Labortests.

Eine Form für alle Fälle

Dieses Wort ändert sich nicht je nach Geschlecht. Verwende 'el resultado dispar' für maskuline und 'la opinión dispar' für feminine Nomen.

Die Pluralbildung

Da es auf einen Konsonanten (r) endet, fügt man einfach '-es' hinzu, um es in den Plural zu setzen: 'dispares'.

Die 'A'-Falle

Fehler:Verwendung von 'dispara' für ein feminines Nomen.

Korrektur: Verwende immer 'dispar'. Sage zum Beispiel 'una idea dispar' statt 'una idea dispara'.

Verwechslung mit Verben

Fehler:Zu denken, 'dispar' hätte etwas mit Schießen zu tun.

Korrektur: Obwohl 'disparar' 'schießen' bedeutet, ist 'dispar' ein Adjektiv, das 'ungleich' bedeutet. Sie werden überhaupt nicht auf die gleiche Weise verwendet!

Unterschied zwischen 'variado' und 'dispar'

Viele Lernende verwechseln 'variado' und 'dispar'. 'Variado' beschreibt eine Fülle von verschiedenen Dingen innerhalb einer Gruppe, während 'dispar' sich auf die Unterschiede zwischen einzelnen Elementen oder Personen konzentriert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.