Wie sagt man "unterschiedlich" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “unterschiedlich” ist “diferentes” — dieses Wort ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für „unterschiedlich“ und wird verwendet, wenn Dinge sich voneinander unterscheiden, ohne dass eine spezifische Nuance wie Trennung oder Abweichung betont wird.
diferentes
dee-feh-REHN-tehsdi.feˈɾen.tes

Beispiele
Las casas en esta calle son muy diferentes.
Die Häuser in dieser Straße sind sehr unterschiedlich.
Las tiendas venden productos diferentes.
Die Läden verkaufen verschiedene Produkte.
Tenemos opiniones muy diferentes sobre el clima.
Wir haben sehr unterschiedliche Meinungen zum Wetter.
La cultura tiene tradiciones y costumbres diferentes.
Die Kultur hat verschiedene Traditionen und Bräuche.
Immer im Plural
Da dieses Wort auf '-es' endet, wird es immer verwendet, um zwei oder mehr Dinge zu beschreiben. Sie müssen das Singular 'diferente' verwenden, wenn Sie nur eine Sache beschreiben.
Geschlecht ist unveränderlich
Dieses Adjektiv ändert seine Endung niemals danach, ob die Dinge, die Sie beschreiben, männlich oder weiblich sind. Es bleibt für beides gleich: 'diferentes libros' (verschiedene Bücher) und 'diferentes ideas' (verschiedene Ideen).
Das 's' im Plural vergessen
Fehler: “Compraron carros diferente.”
Korrektur: Compraron carros diferentes. (Fügen Sie immer das '-s' hinzu, wenn Sie mehrere Dinge beschreiben.)
Eine weibliche Endung hinzufügen
Fehler: “Tenemos opiniones diferentas.”
Korrektur: Tenemos opiniones diferentes. (Die Endung '-es' ist für beide Geschlechter korrekt.)
distinto
dees-TEEN-tohdisˈtinto

Beispiele
Mi opinión es distinta a la tuya.
Meine Meinung ist anders als deine.
Mi coche es distinto al tuyo; el mío es rojo.
Mein Auto ist anders als deins; meins ist rot.
Tenemos gustos muy distintos en música.
Wir haben sehr unterschiedliche Geschmäcker in Bezug auf Musik.
Hizo la misma pregunta, pero con palabras distintas.
Er stellte dieselbe Frage, aber mit anderen Worten.
Genus- und Numerusangleichung
Als Adjektiv muss 'distinto' sich dem Substantiv, das es beschreibt, anpassen. Verwenden Sie 'distinto' (maskulin Singular), 'distinta' (feminin Singular), 'distintos' (maskulin Plural) oder 'distintas' (feminin Plural).
Vergleich mit 'A' oder 'DE'
Beim Vergleich eines Gegenstandes mit einem anderen folgt 'distinto' oft der Präposition 'a' (anders als) oder manchmal 'de' (anders als). Beide sind gängige Wege, um den Unterschied auszudrücken.
Vergessen der Angleichung
Fehler: “Compré dos camisas distinto.”
Korrektur: Compré dos camisas distintas. (Da 'camisas' feminin Plural ist, muss 'distinto' ebenfalls feminin Plural sein.)
diverso
dee-BEHR-sohdiˈβeɾso

Beispiele
El público asistente era muy diverso.
Das anwesende Publikum war sehr vielfältig.
La ciudad tiene un clima muy diverso.
Die Stadt hat ein sehr vielfältiges Klima.
Trabajamos con un grupo diverso de profesionales.
Wir arbeiten mit einer vielfältigen Gruppe von Fachleuten zusammen.
Las opiniones sobre el proyecto son muy diversas.
Die Meinungen über das Projekt sind sehr abwechslungsreich.
Anpassung an das beschriebene Wort
Wie die meisten spanischen Adjektive muss sich 'diverso' an das Geschlecht und die Zahl des Bezugswortes anpassen. Verwende 'diverso' für maskuline Nomen, 'diversa' für feminine und füge ein 's' für Plural hinzu.
Qualität vs. Quantität beschreiben
Wenn es nach einem Nomen verwendet wird, betont es normalerweise, dass die Dinge in ihrer Natur 'unterschiedlich' oder 'abwechslungsreich' sind.
Verwechslung mit 'Varios'
Fehler: “Verwendung von 'diverso' im Singular, um nur 'einige' zu bedeuten.”
Korrektur: Im Singular bedeutet 'diverso' 'vielfältig' oder 'abwechslungsreich'. Wenn du 'mehrere' oder 'verschiedene' meinst, brauchst du fast immer den Plural 'diversos'.
aparte
ah-PAR-tehaˈpaɾte

Beispiele
Ese es un tema totalmente aparte que debemos discutir en otra reunión.
Das ist ein völlig separates Thema, das wir in einem anderen Meeting besprechen sollten.
Sus opiniones eran aparte de las nuestras.
Ihre Meinungen waren von unseren unterschieden.
Adjektivische Verwendung
Wenn es als Adjektiv verwendet wird, folgt aparte normalerweise dem Substantiv, das es beschreibt, und bedeutet oft 'unterschiedlich' oder 'separat', anstatt physische Distanz auszudrücken.
dispar
dees-PARdisˈpaɾ

Beispiele
Los dos hermanos tienen gustos dispares en la música.
Die beiden Brüder haben unterschiedliche Geschmäcker in Bezug auf Musik.
La crítica tuvo opiniones dispares sobre la nueva obra.
Die Kritiker hatten gemischte (ungleiche) Meinungen über das neue Stück.
Obtuvieron resultados dispares en las pruebas de laboratorio.
Sie erhielten unterschiedliche Ergebnisse in den Labortests.
Eine Form für alle Fälle
Dieses Wort ändert sich nicht je nach Geschlecht. Verwende 'el resultado dispar' für maskuline und 'la opinión dispar' für feminine Nomen.
Die Pluralbildung
Da es auf einen Konsonanten (r) endet, fügt man einfach '-es' hinzu, um es in den Plural zu setzen: 'dispares'.
Die 'A'-Falle
Fehler: “Verwendung von 'dispara' für ein feminines Nomen.”
Korrektur: Verwende immer 'dispar'. Sage zum Beispiel 'una idea dispar' statt 'una idea dispara'.
Verwechslung mit Verben
Fehler: “Zu denken, 'dispar' hätte etwas mit Schießen zu tun.”
Korrektur: Obwohl 'disparar' 'schießen' bedeutet, ist 'dispar' ein Adjektiv, das 'ungleich' bedeutet. Sie werden überhaupt nicht auf die gleiche Weise verwendet!
dispares
dees-PAH-rehsdisˈpaɾes

Beispiele
Los científicos obtuvieron resultados dispares en sus experimentos.
Die Wissenschaftler erhielten unterschiedliche Ergebnisse in ihren Experimenten.
Tienen opiniones dispares sobre la nueva ley.
Sie haben unterschiedliche Meinungen zu dem neuen Gesetz.
Eine Form für alle
Dieses Wort bleibt gleich, egal ob Sie über männliche oder weibliche Gruppen sprechen. Sie müssen sich nur darum kümmern, dass es im Plural steht.
Verwendung für den Charakter von Personen
Fehler: “Es wird verwendet, um 'seltsam' oder 'merkwürdig' zu bedeuten.”
Korrektur: Verwenden Sie stattdessen 'raro' oder 'extraño'. 'Dispares' bedeutet nur, dass Dinge nicht übereinstimmen oder voneinander abweichen.
Verwechslung von „distinto“ und „diferente“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





