Inklingo

Wie sagt man "du schießt" auf Spanisch

German → Spanisch

tiras

TEE-rahs/ˈtiɾas/

verbA1informal
Verwenden Sie 'tiras', wenn Sie eine alltägliche Handlung beschreiben, wie z.B. etwas wegwerfen oder fallen lassen.
Eine farbenfrohe Illustration, die eine junge Person im Freien zeigt, die mitten in der Aktion einen leuchtend roten Ball hoch in die Luft wirft.

Beispiele

¿Por qué tiras la basura aquí? Hay un bote.

Warum wirfst du den Müll hier hin? Es gibt einen Eimer.

Si tiras muy fuerte de la cuerda, se va a romper.

Wenn du zu fest an dem Seil ziehst, wird es reißen.

Tú tiras el dinero en cosas inútiles.

Du verschwendest Geld für nutzlose Dinge.

Verwendung von „Tú“ vs. „Usted“

„Tiras“ wird nur verwendet, wenn Sie direkt mit einer Person auf informelle Weise sprechen (wie mit einem Freund oder Kind). Für formelle Situationen verwenden Sie „Usted tira“.

dispares

/dees-PAH-rehs//disˈpaɾes/

verbB1
Verwenden Sie 'dispares', wenn Sie jemanden bitten oder ihm befehlen, nicht zu schießen oder etwas abzufeuern, oft in einem negativen Sinn.
Ein einfacher Holzbogen, bei dem ein Pfeil auf ein rundes Ziel abgefeuert wird.

Beispiele

No quiero que dispares esa pistola.

Ich möchte nicht, dass du diese Waffe abfeuerst.

Es mejor que no dispares la cámara con este sol.

Es ist besser, wenn du die Kamera bei diesem Sonnenschein nicht auslöst (kein Foto machst).

Die 'Vokalwechsel'-Regel

Bei -ar-Verben wie 'disparar' wechselt das normale 'a' in 'disparas' zu einem 'e' ('dispares'), wenn Sie jemandem sagen, er solle etwas NICHT tun, oder wenn Sie einen Wunsch ausdrücken.

Verwechslung von 'tiras' und 'dispares'

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'tiras' (werfen, fallen lassen) mit 'dispares' (schießen). Achten Sie genau auf die Bedeutung: Geht es um eine alltägliche Aktion oder um das Abfeuern einer Waffe/eines Schusses?

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.