Wie sagt man "ungleich" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ungleich” ist “desigual” — verwenden Sie 'desigual', wenn Sie eine unebene physische Oberfläche oder eine Ungleichheit in Bezug auf sozialen Status oder Rechte beschreiben möchten.
desigual
deh-see-GWAHLdesiˈɡwal

Beispiele
Ten cuidado, el suelo está desigual.
Sei vorsichtig, der Boden ist uneben.
Es difícil correr en este terreno tan desigual.
Es ist schwer, auf solchem holprigen Gelände zu laufen.
La pintura quedó desigual en la pared.
Die Farbe sieht an der Wand fleckig aus.
Vivimos en una sociedad muy desigual.
Wir leben in einer sehr ungleichen Gesellschaft.
Eine Form für alle
Dieses Wort endet auf einen Konsonanten, daher ändert es sich nicht für männliche oder weibliche Substantive. Man sagt 'el camino desigual' und 'la calle desigual' – die Endung bleibt genau gleich!
Desigual vs. Diferente
Obwohl beides bedeutet, dass Dinge nicht gleich sind, impliziert 'desigual' speziell, dass eine Seite höher, niedriger, besser oder schlechter ist – wie eine schiefe Waage.
Füge kein 'a' hinzu
Fehler: “La mesa está desiguala.”
Korrektur: La mesa está desigual. Auch wenn 'mesa' weiblich ist, werden Wörter, die auf 'l' enden, normalerweise nicht mit einem 'a' ergänzt.
Verwendung für 'verschieden'
Fehler: “Tengo dos zapatos desiguales.”
Korrektur: Tengo dos zapatos diferentes. Verwende 'desigual' für Dinge, die eben/gleich sein sollten, aber nicht sind. Verwende 'diferente' für Vielfalt.
diferente
dee-feh-REN-tehdifeˈɾente

Beispiele
Mi coche es diferente al tuyo.
Mein Auto ist anders als deins.
Ella tiene una perspectiva muy diferente.
Sie hat eine sehr andere Perspektive.
Este sabor es diferente, pero me gusta.
Dieser Geschmack ist anders, aber er gefällt mir.
Eine Form für Maskulin & Feminin
Diferente ist einfach zu verwenden, da es sich weder für männliche noch für weibliche Substantive ändert. Es heißt el coche diferente (das andere Auto) und la casa diferente (das andere Haus). Sie fügen nur ein '-s' für Plural hinzu: casas diferentes.
Verbindung mit 'a' oder 'de'
Um 'anders als' zu sagen, können Sie entweder diferente a oder diferente de verwenden. Beide sind korrekt und weit verbreitet. Zum Beispiel: Mi opinión es diferente a la tuya.
Stellung nach dem Nomen
Für diese Bedeutung ('nicht gleich') steht diferente normalerweise nach dem Ding, das es beschreibt. Zum Beispiel: Quiero un teléfono diferente (Ich möchte ein anderes Telefon).
Vergessen des Plural-'-s'
Fehler: “Tenemos idea diferentes.”
Korrektur: Tenemos ideas diferentes. Genau wie bei den meisten beschreibenden Wörtern müssen Sie ein '-s' hinzufügen, wenn Sie über mehr als eine Sache sprechen.
dispar
dees-PARdisˈpaɾ

Beispiele
Los dos hermanos tienen gustos dispares en la música.
Die beiden Brüder haben unterschiedliche Geschmäcker in Bezug auf Musik.
La crítica tuvo opiniones dispares sobre la nueva obra.
Die Kritiker hatten gemischte (ungleiche) Meinungen über das neue Stück.
Obtuvieron resultados dispares en las pruebas de laboratorio.
Sie erhielten unterschiedliche Ergebnisse in den Labortests.
Eine Form für alle Fälle
Dieses Wort ändert sich nicht je nach Geschlecht. Verwende 'el resultado dispar' für maskuline und 'la opinión dispar' für feminine Nomen.
Die Pluralbildung
Da es auf einen Konsonanten (r) endet, fügt man einfach '-es' hinzu, um es in den Plural zu setzen: 'dispares'.
Die 'A'-Falle
Fehler: “Verwendung von 'dispara' für ein feminines Nomen.”
Korrektur: Verwende immer 'dispar'. Sage zum Beispiel 'una idea dispar' statt 'una idea dispara'.
Verwechslung mit Verben
Fehler: “Zu denken, 'dispar' hätte etwas mit Schießen zu tun.”
Korrektur: Obwohl 'disparar' 'schießen' bedeutet, ist 'dispar' ein Adjektiv, das 'ungleich' bedeutet. Sie werden überhaupt nicht auf die gleiche Weise verwendet!
dispares
dees-PAH-rehsdisˈpaɾes

Beispiele
Los científicos obtuvieron resultados dispares en sus experimentos.
Die Wissenschaftler erhielten unterschiedliche Ergebnisse in ihren Experimenten.
Tienen opiniones dispares sobre la nueva ley.
Sie haben unterschiedliche Meinungen zu dem neuen Gesetz.
Eine Form für alle
Dieses Wort bleibt gleich, egal ob Sie über männliche oder weibliche Gruppen sprechen. Sie müssen sich nur darum kümmern, dass es im Plural steht.
Verwendung für den Charakter von Personen
Fehler: “Es wird verwendet, um 'seltsam' oder 'merkwürdig' zu bedeuten.”
Korrektur: Verwenden Sie stattdessen 'raro' oder 'extraño'. 'Dispares' bedeutet nur, dass Dinge nicht übereinstimmen oder voneinander abweichen.
Desigual vs. Diferente
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



