Inklingo

Wie sagt man "verzweifelt" auf Spanisch

German → Spanisch

desesperado

des-es-peh-RAH-doh/desespeˈɾaðo/

AdjektivB1/B2Standard
Verwenden Sie „desesperado“, um einen Zustand extremer Hoffnungslosigkeit oder eine mutige, aber riskante Handlung zu beschreiben.
Eine Bilderbuchillustration einer kleinen Person, die allein auf dem Boden sitzt und den Kopf in die Knie vergraben hat, was extreme Hoffnungslosigkeit symbolisiert.

Beispiele

Estaba tan desesperado que no sabía qué hacer.

Er war so verzweifelt, dass er nicht wusste, was er tun sollte.

La madre se sentía desesperada buscando a su hijo perdido.

Die Mutter fühlte sich verzweifelt, als sie nach ihrem verlorenen Sohn suchte.

Parecía desesperada por conseguir el trabajo.

Sie wirkte verzweifelt, um den Job zu bekommen.

Tomaron una decisión desesperada para salvar el negocio.

Sie trafen eine verzweifelte Entscheidung, um das Geschäft zu retten.

Adjektivische Übereinstimmung (Kongruenz)

Da 'desesperado' ein Adjektiv ist, muss seine Endung mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt: 'desesperado' (maskulin Singular), 'desesperada' (feminin Singular), 'desesperados' (maskulin Plural) und 'desesperadas' (feminin Plural).

Herkunft als Partizip Perfekt

Dieses Wort ist das Partizip Perfekt des Verbs 'desesperar' (verzweifeln). Wenn es mit 'estar' (sein, in einem Zustand) verwendet wird, beschreibt es den emotionalen Zustand, der daraus resultiert, dass man die Hoffnung verloren hat.

Verwendung von 'Ser' statt 'Estar'

Fehler:Soy desesperado.

Korrektur: Estoy desesperado. Verwenden Sie 'estar', da Verzweiflung ein vorübergehender emotionaler Zustand ist und keine inhärente Eigenschaft (die 'ser' erfordern würde).

desesperadamente

deh-ses-peh-rah-dah-MEN-teh/desespeɾaðaˈmente/

AdverbB1Standard
Verwenden Sie „desesperadamente“, um zu beschreiben, WIE eine Handlung ausgeführt wird, nämlich mit großer Dringlichkeit oder Hoffnungslosigkeit.
Ein kleiner Vogel zwitschert laut aus einem leeren Nest im Regen und blickt zum Himmel auf.

Beispiele

Ella buscaba sus llaves desesperadamente porque llegaba tarde.

Sie suchte verzweifelt nach ihren Schlüsseln, weil sie spät dran war.

El hombre gritó desesperadamente pidiendo ayuda.

Der Mann schrie verzweifelt um Hilfe.

Necesito un vaso de agua desesperadamente.

Ich brauche dringend ein Glas Wasser.

Die Endung '-mente'

Im Spanischen entspricht das Anhängen von '-mente' an die weibliche Form eines Adjektivs dem Anhängen von '-lich' oder '-weise' im Deutschen (z.B. 'schnell' -> 'schnell' + 'weise' = 'schnellweise', obwohl '-mente' eher dem englischen '-ly' entspricht). Es gibt an, 'wie' eine Handlung ausgeführt wird.

Betonungsplatzierung

Wenn Wörter auf '-mente' enden, liegt die Hauptbetonung oder der 'Klangakzent' des Wortes immer auf der Silbe vor '-mente' (also auf der letzten Silbe des ursprünglichen Adjektivs).

Verwendung der falschen Form

Fehler:Él corre desesperado.

Korrektur: Él corre desesperadamente (wenn Sie meinen, 'wie' er rennt).

Adjektiv vs. Adverb

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung zwischen dem Adjektiv „desesperado/a“ (verzweifelt als Zustand oder Eigenschaft) und dem Adverb „desesperadamente“ (verzweifelt als Art und Weise, wie etwas getan wird). Achten Sie darauf, ob Sie einen Zustand beschreiben oder ein Verb modifizieren.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.