Wie sagt man "hastig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “hastig” ist “apresurado” — verwenden Sie dieses Wort, um eine Eile oder Schnelligkeit bei einer Tätigkeit oder Bewegung zu beschreiben, oft weil die Zeit knapp ist.
apresurado
ah-preh-soo-RAH-dohapɾesuˈɾaðo

Beispiele
Caminaba con paso apresurado porque llegaba tarde.
Er ging in eiliger Weise, weil er spät dran war.
No me gusta este trabajo, parece muy apresurado.
Diese Arbeit gefällt mir nicht; sie wirkt sehr überstürzt.
Su salida apresurada de la oficina levantó sospechas.
Sein überstürzter Aufbruch aus dem Büro erweckte Verdacht.
Anpassung an Person oder Objekt
Da es sich um ein beschreibendes Wort handelt, musst du die Endung zu 'apresurada' ändern, wenn du eine Frau oder ein weibliches Objekt (wie 'una decisión') beschreibst.
Verwendung mit 'sein'
Verwende 'estar', wenn du sagen möchtest, dass jemand gerade in Eile ist ('está apresurado'), aber verwende 'ser', wenn du die allgemeine Persönlichkeit einer Person beschreibst, die immer überstürzt handelt.
Verwechslung von 'schnell' mit 'überstürzt'
Fehler: “Verwendung von 'apresurado' für ein schnelles Auto.”
Korrektur: Verwende 'rápido' für Geschwindigkeit und 'apresurado', wenn hinter der Geschwindigkeit ein Gefühl von Druck oder Stress steckt.
desesperado
des-es-peh-RAH-dohdesespeˈɾaðo

Beispiele
Tomaron una decisión desesperada para salvar el negocio.
Sie trafen eine verzweifelte Entscheidung, um das Geschäft zu retten.
Fue un intento desesperado por contactar con la policía.
Es war ein hastiger Versuch, die Polizei zu kontaktieren.
Verwechslung von Eile und Verzweiflung
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

