Inklingo

Wie sagt man "vorbereitend" auf Spanisch

German → Spanisch

preparatorio

pre-pah-rah-TOH-ryoh/pɾepaɾaˈtoɾjo/

AdjektivB1
Verwenden Sie dieses Wort, wenn es sich auf etwas bezieht, das Teil eines Vorbereitungsprozesses ist, z. B. eine Phase oder eine Aufgabe innerhalb eines größeren Plans.
Ein Holztisch mit einem offenen Rucksack, einem scharfen Bleistift und einem sauberen Notizbuch, bereit zur Benutzung.

Beispiele

Estamos en la fase preparatoria del proyecto.

Wir befinden uns in der Vorbereitungsphase des Projekts.

Hizo un curso preparatorio para entrar a la universidad.

Er machte einen Vorbereitungskurs, um an die Universität zu kommen.

Los atletas realizan ejercicios preparatorios antes de la carrera.

Die Athleten führen vor dem Wettkampf vorbereitende Übungen durch.

Angleichung an das Nomen

Im Spanischen muss dieses Wort mit dem Geschlecht des Nomens übereinstimmen, das es beschreibt. Verwende 'preparatorio' für maskuline Nomen (un curso) und 'preparatoria' für feminine Nomen (una fase).

Stellung

Dieses Wort steht normalerweise nach der Person oder Sache, die es beschreibt, wie 'el examen preparatorio'.

Beschreibung von Personen

Fehler:Él es un hombre preparatorio.

Korrektur: Él es un hombre preparado.

preparativo

/pre-pah-rah-TEE-boh//pɾepaɾaˈtiβo/

AdjektivC1
Nutzen Sie diese Form, um Maßnahmen oder Handlungen zu beschreiben, die dazu dienen, etwas Zukünftiges zu ermöglichen oder sich darauf einzustellen.
Ein kleiner Sämling, der aus einem kleinen Topf auf einer Fensterbank wächst und die frühe Phase vor einem Garten darstellt.

Beispiele

Tomamos algunas medidas preparativas antes de la tormenta.

Wir haben vor dem Sturm einige vorbereitende Maßnahmen ergriffen.

Es un curso preparativo para el examen oficial.

Es ist ein Vorbereitungskurs für die offizielle Prüfung.

Iniciaron la fase preparativa del proyecto.

Sie begannen die vorbereitende Phase des Projekts.

Genusangleichung

Da es sich hier um ein Adjektiv handelt, muss es sich an das Nomen anpassen. Verwende 'preparativo' für maskuline Dinge (un curso preparativo) und 'preparativa' für feminine Dinge (una fase preparativa). Im Deutschen ist das Adjektiv 'vorbereitend' unveränderlich, wenn es nach dem Nomen steht, aber es muss sich im Genus und Numerus anpassen, wenn es davor steht: 'ein vorbereitender Kurs', 'eine vorbereitende Phase'.

Falsche Wortstellung

Fehler:Sagen 'el preparativo curso'.

Korrektur: Sage 'el curso preparativo'. Im Spanischen stehen beschreibende Adjektive wie dieses fast immer nach dem Nomen. Im Deutschen ist die Stellung vor dem Nomen üblich: 'der vorbereitende Kurs'.

Verwechslung von "preparatorio" und "preparativo"

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung dieser beiden Adjektive. "Preparatorio" bezieht sich eher auf eine Phase oder einen Zustand, während "preparativo" sich auf konkrete Handlungen oder Maßnahmen konzentriert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.