Inklingo

Wie sagt man "organisation" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürorganisationist organizaciónverwenden Sie dieses Wort für den Akt des Planens, Strukturierens oder für eine organisierte Gruppe wie eine NGO.

organizaciónA2

Verwenden Sie dieses Wort für den Akt des Planens, Strukturierens oder für eine organisierte Gruppe wie eine NGO.

Mehr erfahren →
organismo🔊B2

Bezieht sich auf eine offizielle, oft internationale oder staatliche Gruppe oder Körperschaft.

Mehr erfahren →
asociaciónA2

Wird für eine Gruppe von Menschen verwendet, die sich für ein gemeinsames Ziel oder Hobby zusammenschließen, wie ein Verein.

Mehr erfahren →
estructura🔊A2

Beschreibt den Aufbau, die Gliederung oder das Gerüst von etwas, z. B. eines Gebäudes oder eines Systems.

Mehr erfahren →
instituciónA2

Bezeichnet eine etablierte Organisation, oft mit öffentlicher oder kultureller Bedeutung, wie eine Behörde oder ein Museum.

Mehr erfahren →
orden🔊A2

Bezieht sich auf eine geordnete Anordnung oder Reihenfolge von Dingen.

Mehr erfahren →
planificaciónB1

Beschreibt den Prozess der detaillierten Planung von zukünftigen Ereignissen oder Projekten.

Mehr erfahren →
ordenaciónB1

Beschreibt das Ergebnis einer Ordnung oder Anordnung, insbesondere im Sinne einer systematischen Sortierung.

Mehr erfahren →
preparativo🔊B1

Bezieht sich auf die einzelnen Schritte und Vorbereitungen, die getroffen werden, um ein Ereignis vorzubereiten.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

organización

NomenA2
Verwenden Sie dieses Wort für den Akt des Planens, Strukturierens oder für eine organisierte Gruppe wie eine NGO.

Beispiele

Necesitas más organización para terminar el proyecto a tiempo.

Du brauchst mehr Organisation, um das Projekt rechtzeitig fertigzustellen.

organismo

or-gah-NEES-mohoɾɣaˈnizmo

NomenB2formell
Bezieht sich auf eine offizielle, oft internationale oder staatliche Gruppe oder Körperschaft.
Ein großes, stattliches Steingebäude mit hohen Säulen und einer Flagge auf dem Dach.

Beispiele

La ONU es un organismo internacional.

Die UNO ist eine internationale Organisation.

Este organismo público gestiona los impuestos.

Diese öffentliche Behörde verwaltet die Steuern.

Varios organismos no gubernamentales enviaron ayuda.

Mehrere Nichtregierungsorganisationen schickten Hilfe.

Pluralbildung

Wenn man über mehrere Behörden spricht, verwendet man 'organismos'. Es verhält sich genau wie jedes andere reguläre Nomen, das auf -o endet.

Übersetzung von Behörde

Fehler:Immer 'agencia' für Regierungsabteilungen verwenden.

Korrektur: Obwohl 'agencia' funktioniert, ist 'organismo' im Spanischen für offizielle Regierungs-'Behörden' oder -'Abteilungen' viel gebräuchlicher.

asociación

NomenA2
Wird für eine Gruppe von Menschen verwendet, die sich für ein gemeinsames Ziel oder Hobby zusammenschließen, wie ein Verein.

Beispiele

Mi abuela es miembro de una asociación de jardinería.

Meine Großmutter ist Mitglied in einem Gartenverein.

estructura

ess-troo-KTOO-rahes.tɾukˈtu.ɾa

NomenA2
Beschreibt den Aufbau, die Gliederung oder das Gerüst von etwas, z. B. eines Gebäudes oder eines Systems.
Eine einfache Illustration, die die freiliegenden Stahlträger und Stützpfeiler zeigt, die das Skelettgerüst eines großen im Bau befindlichen Gebäudes bilden.

Beispiele

La estructura de la casa es de metal y hormigón.

Die Struktur des Hauses besteht aus Metall und Beton.

Necesitamos simplificar la estructura de la empresa para ser más eficientes.

Wir müssen die Struktur des Unternehmens vereinfachen, um effizienter zu sein.

institución

NomenA2formell
Bezeichnet eine etablierte Organisation, oft mit öffentlicher oder kultureller Bedeutung, wie eine Behörde oder ein Museum.

Beispiele

El museo es una institución cultural muy importante.

Das Museum ist eine sehr wichtige kulturelle Institution.

orden

OR-denˈoɾ.ðen

NomenA2
Bezieht sich auf eine geordnete Anordnung oder Reihenfolge von Dingen.
Fünf einfache Holzklötze, die perfekt in einer Reihenfolge von klein nach groß angeordnet sind und Ordnung und Sauberkeit symbolisieren.

Beispiele

Por favor, pongan los libros en orden alfabético.

Bitte ordnen Sie die Bücher alphabetisch.

Me gusta tener mi escritorio en orden antes de trabajar.

Me gusta tener mi escritorio en orden antes de trabajar.

El orden de los factores no altera el producto.

Die Reihenfolge der Faktoren ändert das Produkt nicht.

Immer 'el orden' für diese Bedeutung

Wenn Sie über Reihenfolge, Sauberkeit oder Struktur sprechen, ist 'orden' ein maskulines Wort, daher verwenden Sie immer 'el' oder 'un' davor. Zum Beispiel: 'el orden de la lista' (die Reihenfolge der Liste). Im Deutschen ist 'die Ordnung' feminin, was hier ein wichtiger Unterschied ist.

Verwechslung von 'el orden' und 'la orden'

Fehler:Me gusta la orden en mi casa.

Korrektur: Me gusta el orden en mi casa. Das Wort für Sauberkeit/Struktur ist 'el orden'. 'La orden' würde im Spanischen wie ein Befehl klingen, nicht wie Sauberkeit. Im Deutschen wäre es 'die Ordnung' (feminin), was die Verwirrung für Deutschsprachige noch verstärkt.

planificación

NomenB1
Beschreibt den Prozess der detaillierten Planung von zukünftigen Ereignissen oder Projekten.

Beispiele

La planificación de la boda tomó seis meses.

Die Hochzeitsplanung dauerte sechs Monate.

ordenación

NomenB1
Beschreibt das Ergebnis einer Ordnung oder Anordnung, insbesondere im Sinne einer systematischen Sortierung.

Beispiele

La ordenación alfabética de los libros facilita la búsqueda.

Die alphabetische Anordnung der Bücher erleichtert die Suche.

preparativo

pre-pah-rah-TEE-bohpɾepaɾaˈtiβo

NomenB1
Bezieht sich auf die einzelnen Schritte und Vorbereitungen, die getroffen werden, um ein Ereignis vorzubereiten.
Ein Holztisch mit einer bunten Tischdecke, Papptellern und einem halb aufgeblasenen Ballon, der für eine Party vorbereitet wird.

Beispiele

Estamos con los preparativos de la boda.

Wir sind mit den Hochzeitsvorbereitungen beschäftigt.

Los preparativos para el viaje tomaron mucho tiempo.

Die Vorbereitungen für die Reise dauerten lange.

Faltan los últimos preparativos para la fiesta.

Die letzten Vorbereitungen für die Party fehlen noch.

Fast immer im Plural

Obwohl die Singularform existiert, verwenden Spanischsprecher fast immer den Plural 'preparativos', da die Vorbereitung auf ein Ereignis normalerweise viele verschiedene Aufgaben umfasst. Im Deutschen ist 'Vorbereitung' meist Singular, aber wenn es um die einzelnen Schritte geht, passt der Plural 'Vorbereitungen' gut.

Verwendung von 'De' und 'Para'

Du kannst entweder 'de' oder 'para' nach diesem Wort verwenden, um anzugeben, wofür du dich vorbereitest. Zum Beispiel: 'preparativos de la fiesta' oder 'preparativos para la fiesta'. Im Deutschen sagen wir meist 'Vorbereitungen für die Party'.

Preparación vs. Preparativo

Fehler:Verwendung von 'preparación', wenn eine Liste von Aufgaben für eine Party gemeint ist.

Korrektur: Verwende 'preparativos' für die aktiven, logistischen Aufgaben (Essen kaufen, Leute einladen) und 'preparación' für das allgemeine Konzept der Bereitschaft. Im Deutschen ist 'Vorbereitung' (Singular) oft die allgemeine Tätigkeit, während 'Vorbereitungen' (Plural) die einzelnen Schritte meint, was dem spanischen 'preparativos' am nächsten kommt.

„Organización“ vs. „Organismo“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „organización“ und „organismo“. „Organización“ bezieht sich auf den Prozess des Organisierens oder eine allgemeine Gruppe, während „organismo“ eine spezifische, oft offizielle oder internationale Körperschaft bezeichnet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.