Inklingo

Wie sagt man "vorbereitung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürvorbereitungist preparaciónverwenden Sie „preparación“ für den allgemeinen Akt des Fertigmachens oder der Herstellung von etwas, z. B. das Packen einer Tasche oder das Zubereiten einer Mahlzeit.

preparaciónA2

Verwenden Sie „preparación“ für den allgemeinen Akt des Fertigmachens oder der Herstellung von etwas, z. B. das Packen einer Tasche oder das Zubereiten einer Mahlzeit.

Mehr erfahren →
preparativo🔊B1

Nutzen Sie „preparativos“ (im Plural), wenn Sie sich auf spezifische Aufgaben oder Handlungen beziehen, die im Vorfeld einer Veranstaltung oder eines größeren Ereignisses durchgeführt werden müssen.

Mehr erfahren →
ediciónB1

Wählen Sie „edición“ für die Vorbereitung oder Bearbeitung von Inhalten, insbesondere im kreativen oder redaktionellen Bereich wie bei Texten, Filmen oder Software.

Mehr erfahren →
vísperaB1

Verwenden Sie „víspera“, um die Zeit unmittelbar vor einem wichtigen Datum oder Ereignis zu beschreiben, oft im übertragenen Sinne der Vorbereitung auf dieses Ereignis.

Mehr erfahren →
preliminar🔊B2

Setzen Sie „preliminares“ (im Plural) ein, wenn Sie sich auf vorbereitende Schritte oder Handlungen beziehen, die einer Hauptveranstaltung oder einem Hauptprozess vorausgehen, wie z.B. bei Verhandlungen oder Wettbewerben.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

preparación

nounA2
Verwenden Sie „preparación“ für den allgemeinen Akt des Fertigmachens oder der Herstellung von etwas, z. B. das Packen einer Tasche oder das Zubereiten einer Mahlzeit.

Beispiele

La preparación de la maleta me tomó mucho tiempo.

Das Packen (die Vorbereitung) des Koffers hat lange gedauert.

preparativo

pre-pah-rah-TEE-bohpɾepaɾaˈtiβo

nounB1
Nutzen Sie „preparativos“ (im Plural), wenn Sie sich auf spezifische Aufgaben oder Handlungen beziehen, die im Vorfeld einer Veranstaltung oder eines größeren Ereignisses durchgeführt werden müssen.
Ein Holztisch mit einer bunten Tischdecke, Papptellern und einem halb aufgeblasenen Ballon, der für eine Party vorbereitet wird.

Beispiele

Estamos con los preparativos de la boda.

Wir sind mit den Hochzeitsvorbereitungen beschäftigt.

Los preparativos para el viaje tomaron mucho tiempo.

Die Vorbereitungen für die Reise dauerten lange.

Faltan los últimos preparativos para la fiesta.

Die letzten Vorbereitungen für die Party fehlen noch.

Fast immer im Plural

Obwohl die Singularform existiert, verwenden Spanischsprecher fast immer den Plural 'preparativos', da die Vorbereitung auf ein Ereignis normalerweise viele verschiedene Aufgaben umfasst. Im Deutschen ist 'Vorbereitung' meist Singular, aber wenn es um die einzelnen Schritte geht, passt der Plural 'Vorbereitungen' gut.

Verwendung von 'De' und 'Para'

Du kannst entweder 'de' oder 'para' nach diesem Wort verwenden, um anzugeben, wofür du dich vorbereitest. Zum Beispiel: 'preparativos de la fiesta' oder 'preparativos para la fiesta'. Im Deutschen sagen wir meist 'Vorbereitungen für die Party'.

Preparación vs. Preparativo

Fehler:Verwendung von 'preparación', wenn eine Liste von Aufgaben für eine Party gemeint ist.

Korrektur: Verwende 'preparativos' für die aktiven, logistischen Aufgaben (Essen kaufen, Leute einladen) und 'preparación' für das allgemeine Konzept der Bereitschaft. Im Deutschen ist 'Vorbereitung' (Singular) oft die allgemeine Tätigkeit, während 'Vorbereitungen' (Plural) die einzelnen Schritte meint, was dem spanischen 'preparativos' am nächsten kommt.

edición

nounB1
Wählen Sie „edición“ für die Vorbereitung oder Bearbeitung von Inhalten, insbesondere im kreativen oder redaktionellen Bereich wie bei Texten, Filmen oder Software.

Beispiele

La edición del documental duró casi tres meses.

Die Bearbeitung der Dokumentation dauerte fast drei Monate.

víspera

nounB1
Verwenden Sie „víspera“, um die Zeit unmittelbar vor einem wichtigen Datum oder Ereignis zu beschreiben, oft im übertragenen Sinne der Vorbereitung auf dieses Ereignis.

Beispiele

La víspera de Navidad es mi época favorita del año.

Heiligabend ist meine Lieblingszeit im Jahr.

preliminar

pre-lee-mee-narpɾelimiˈnaɾ

nounB2
Setzen Sie „preliminares“ (im Plural) ein, wenn Sie sich auf vorbereitende Schritte oder Handlungen beziehen, die einer Hauptveranstaltung oder einem Hauptprozess vorausgehen, wie z.B. bei Verhandlungen oder Wettbewerben.
Ein Musiker stimmt eine Geige auf einer Bühne vor einem Konzert.

Beispiele

Después de los preliminares, empezó la verdadera discusión.

Nach dem Vorspiel begann die eigentliche Diskussion.

El boxeador se está preparando para los preliminares.

Der Boxer bereitet sich auf die Vorausscheidungsrunden vor.

No perdamos tiempo con los preliminares y vayamos al grano.

Verschwenden wir keine Zeit mit dem Vorspiel und kommen wir direkt zum Punkt.

Normalerweise im Plural

Wenn es als Substantiv verwendet wird, um die Schritte zu bedeuten, die zu etwas führen, wird es fast immer in seiner Pluralform verwendet: 'los preliminares'. Im Deutschen entspricht dies oft dem Plural 'Vorbereitungen' oder 'Vorspiel'.

Verwechslung mit Verb

Fehler:No quiero preliminar la reunión.

Korrektur: No quiero empezar con preliminares; 'preliminar' ist kein Verb, daher kann man es nicht verwenden, um eine Aktion direkt zu beschreiben. Im Deutschen ist dies auch der Fall, da 'preliminär' oder 'vorläufig' keine Verben sind. Man würde sagen: 'Ich möchte die Besprechung nicht mit Vorbereitungen beginnen.'

Verwechslung von „preparación“ und „preparativos“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „preparación“ und „preparativos“. „Preparación“ bezieht sich auf den allgemeinen Vorgang, während „preparativos“ (im Plural) sich auf die einzelnen, konkreten Handlungen oder Aufgaben bezieht, die im Vorfeld eines Ereignisses stattfinden.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.