preliminar
“preliminar” bedeutet “vorläufig” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
vorläufig
Auch: einführend, anfänglich
📝 In Aktion
Los resultados preliminares del examen son muy buenos.
B1Die vorläufigen Ergebnisse der Prüfung sind sehr gut.
El equipo ganó la fase preliminar del torneo.
B1Das Team gewann die Vorausscheidungsrunde des Turniers.
Hicieron una investigación preliminar antes de construir la casa.
B2Sie führten eine vorläufige Untersuchung durch, bevor sie das Haus bauten.
Vorspiel
Auch: Vorspiel, Vorbereitung
📝 In Aktion
Después de los preliminares, empezó la verdadera discusión.
B2Nach dem Vorspiel begann die eigentliche Diskussion.
El boxeador se está preparando para los preliminares.
B2Der Boxer bereitet sich auf die Vorausscheidungsrunden vor.
No perdamos tiempo con los preliminares y vayamos al grano.
C1Verschwenden wir keine Zeit mit dem Vorspiel und kommen wir direkt zum Punkt.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "preliminar" übersetzt werden:
anfänglich→einführend→vorbereitung→vorläufig→vorspiel→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: preliminar
Frage 1 von 3
Welche der folgenden Optionen ist eine korrekte Verwendung des Wortes?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'praeliminaris', das 'prae' (vor) und 'limen' (Schwelle/Türrahmen) kombiniert. Es bedeutet wörtlich 'vor der Schwelle'.
Erstmals belegt: 17th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ändert sich 'preliminar' für feminine Nomen?
Nein, es bleibt gleich. Sie können sagen 'un informe preliminar' (maskulin) und 'una nota preliminar' (feminin). Im Deutschen passt sich das Adjektiv an: 'ein vorläufiger Bericht' und 'eine vorläufige Anmerkung'.
Ist 'preliminar' ein formelles Wort?
Es ist etwas formell, aber in täglichen Nachrichten, Sportberichten und bei der Arbeit sehr gebräuchlich. Es ist nicht zu steif für ein normales Gespräch. Im Deutschen ist 'vorläufig' oder 'preliminär' ebenfalls gebräuchlich und nicht übermäßig formell.
Was ist der Unterschied zwischen 'previo' und 'preliminar'?
'Previo' bedeutet einfach, dass es vorher stattgefunden hat. 'Preliminar' impliziert normalerweise, dass es eine Vorbereitung oder ein einführender Schritt für etwas Größeres ist, das später kommt. Im Deutschen bedeutet 'vorherig' einfach nur zeitlich davor, während 'vorläufig' oder 'preliminär' eine vorbereitende oder einleitende Funktion betont.

