Wie sagt man "vorhut" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “vorhut” ist “vanguardia” — verwenden Sie „vanguardia“, wenn Sie sich auf den vordersten Teil einer militärischen Einheit beziehen oder wenn Sie eine allgemeine Führungsposition oder den neuesten Stand in einem Bereich meinen, z. B. in der Technologie.
Verwenden Sie „vanguardia“, wenn Sie sich auf den vordersten Teil einer militärischen Einheit beziehen oder wenn Sie eine allgemeine Führungsposition oder den neuesten Stand in einem Bereich meinen, z. B. in der Technologie.
Mehr erfahren →Nutzen Sie „avanzada“ spezifisch für eine Gruppe, die eine militärische Einheit oder eine Bewegung anführt und vorausgeht.
Mehr erfahren →bahn-GWAR-dee-ahbaŋˈɡwaɾðja

Beispiele
La vanguardia del ejército cruzó el río al amanecer.
Die Vorhut der Armee überquerte im Morgengrauen den Fluss.
Esta empresa siempre está a la vanguardia de la tecnología móvil.
Dieses Unternehmen ist immer an der Spitze der Mobiltechnologie.
Nuestra universidad se sitúa en la vanguardia de la investigación médica.
Unsere Universität ist führend in der medizinischen Forschung.
Queremos estar en la vanguardia del cambio social.
Wir wollen an der Spitze des sozialen Wandels stehen.
Immer weiblich
Auch wenn es keine Person beschreibt, ist dieses Wort immer 'la vanguardia'. Man verwendet niemals 'el'.
Das magische 'A'
Wenn man sagt, man ist 'an' der Spitze, verwendet das Spanische fast immer die Wendung 'a la vanguardia' statt 'en la'.
Wörtliche Bedeutung
Dies ist die wörtliche 'physische' Bedeutung. Denken Sie daran als die 'Wache' (garde), die vor (avant) den anderen geht.
Verwendung von 'vanguardia' als Adjektiv
Fehler: “Es una idea vanguardia.”
Korrektur: Es una idea de vanguardia o vanguardista.
ah-bahn-SAH-dahaβanˈsaða

Beispiele
La avanzada del ejército llegó a la frontera al amanecer.
Die Vorhut der Armee erreichte bei Sonnenaufgang die Grenze.
Este grupo de científicos es la avanzada de la investigación genética.
Diese Gruppe von Wissenschaftlern ist die Vorhut der Genforschung.
Das Substantiv 'Avanzada'
Wenn es als Substantiv verwendet wird, bezieht es sich auf eine physische Gruppe von Personen oder eine bildliche Gruppe von Führungskräften in einem Bereich.
Unterschied zwischen „vanguardia“ und „avanzada“
Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „vanguardia“ und „avanzada“. Während „vanguardia“ breiter gefasst ist und auch den neuesten Stand in Technologie oder Kunst bedeuten kann, bezieht sich „avanzada“ enger auf eine physisch vorausgehende Gruppe, meist im militärischen Kontext.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

