Wie sagt man "zerstoßen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zerstoßen” ist “picar” — verwenden Sie 'picar', wenn Sie die Tätigkeit des Zerkleinerns oder Hackens von Lebensmitteln wie Gemüse oder Kräuter beschreiben..
picar
/pee-KAHR//piˈkaɾ/

Beispiele
Pica la cebolla muy fina para la ensalada.
Hacke die Zwiebel für den Salat sehr fein.
Necesitamos picar hielo para los refrescos.
Wir müssen Eis für die Limonaden zerkleinern.
El carnicero está picando la carne.
Der Metzger zerkleinert das Fleisch.
Gehackt vs. Geshreddert
Im Spanischen deckt dasselbe Wort das Hacken von Lebensmitteln, das Zerkleinern von Eis und sogar das Picken eines Vogels ab!
picado
/pee-KAH-doh//piˈkaðo/

Beispiele
Necesito un poco de ajo picado para la salsa.
Ich brauche etwas fein gehackten Knoblauch für die Sauce.
El camarero me trajo un café con hielo picado.
Der Kellner brachte mir einen Kaffee mit zerstoßenem Eis.
La carne picada es perfecta para hacer hamburguesas.
Hackfleisch ist perfekt für die Zubereitung von Hamburgern.
Endung anpassen
Da dieses Wort als Beschreibung fungiert, denken Sie daran, die Endung in 'picada' zu ändern, wenn das beschriebene Ding weiblich ist, wie z. B. 'carne' (Fleisch).
Picado vs. Picante
Fehler: “La salsa está muy picada.”
Korrektur: La salsa está muy picante. Verwenden Sie 'picante' für Schärfe; 'picado' bedeutet nur, dass das Essen physisch in kleine Stücke geschnitten wurde.
Verb oder Adjektiv?
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

